могу поспорить — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «могу поспорить»

«Могу поспорить» на английский язык переводится как «I can bet» или «I bet».

Варианты перевода словосочетания «могу поспорить»

могу поспоритьi bet

Могу поспорить, ты говоришь это всем мужчинам.
I bet you say that to all the boys.
Могу поспорить, вам она про это не рассказывала.
I bet she never told you about that.
Могу поспорить, что ты говоришь это всем девушкам.
I bet you say that to all the girls.
Могу поспорить, она опять хочет поговорить о своём муже.
Now I bet she brings up her husband again.
Могу поспорить, что стреляла.
I bet you have.
Показать ещё примеры для «i bet»...
advertisement

могу поспоритьi'll bet

Могу поспорить, он знает наши ходы лучше, чем мы сами.
I'll bet he knows our figures better than we know his.
Могу поспорить, он спокойный и приятный, как любой другой
I'll bet he's mild and pleasant, just like anyone else.
Могу поспорить ты подтирала ему зад пока ему не исполнилось 12, разве нет?
I'll bet you had him at it till he was about 12, didn't you?
Могу поспорить, что у вашей жены самая широкая авеню на всей территории колледжа!
And I'll bet your wife's got the widest, most inviting avenue on the whole damn campus.
Могу поспорить, будущие мамы жевали кусочки корня танниса когда никто еще и не слышал о витаминах в таблетках.
I'll bet expectant mothers chewed bits of tannis root when nobody'd even heard of vitamin pills.
Показать ещё примеры для «i'll bet»...
advertisement

могу поспоритьi'm betting

Могу поспорить, они не будут проверять ваш экстренный медицинский канал.
I'm betting they won't be monitoring your emergency medical channel.
Могу поспорить, что до этого он был Саймоном Райдером, а еще раньше Ником Парсонсом.
— But I'm betting he's Nick Parsons.
Могу поспорить, что он где-то в Трущобе.
I'm betting he's somewhere in the Sprawl.
И могу поспорить, что она тоже слышала кое-какие вещи.
I'm betting she heard a few things too.
Могу поспорить, у тебя там пара троек, но даже если у тебя три... ты всё равно не побьёшь три девятки.
I'm betting you have a pair of threes, but even if you have three... it's not going to beat trip nines.
Показать ещё примеры для «i'm betting»...
advertisement

могу поспоритьcan't argue

Полагаю, я не могу поспорить с этим.
I guess I can't argue with that.
Не могу поспорить с этим.
Can't argue with that.
Хотя я не могу поспорить с результатами, я всегда ненавидел себя за то, что сделал это.
Although I can't argue with the results, I've always hated myself for doing it.
Ты не можешь поспорить с этим.
You can't argue with what is.
— Я не могу поспорить с этим.
~ I can't argue with that.
Показать ещё примеры для «can't argue»...

могу поспоритьcan argue

Герман, в принципе мы можем поспорить об ошибках, которые ты сделал в своей предиктивной модели как-нибудь потом!
Hermann, hopefully we can argue about any mistakes You made in your predictive model in the future!
Каждый из них может поспорить, что это такие, как ты, сумасшедшие, слепо подчиняющиеся другим.
Yeah, so one can argue that crazy people are those just like yourself, who blindly follow others.
Не сердись, я знаю, я был настойчив, но если я не могу поспорить с единственным реальным человеком единственным моим реальным другом, тогда я и правда ничто.
Don't be mad, I know I was a bit emphatic, but... if I can argue with the only real person, the only real friend I will ever have, then I am really a blank.
Эй, я была в дискуссионном клубе, я с чем угодно могу поспорить.
HEY, I WAS ON THE DEBATE TEAM. I CAN ARGUE ANYTHING.
Можем поспорить в другой раз.
We can argue this at another time.
Показать ещё примеры для «can argue»...