могильщик — перевод на английский

Варианты перевода слова «могильщик»

могильщикgravedigger

И давно вы работаете могильщиком?
— Have you been a gravedigger for long?
Прекрасный могильщик. Он известен здесь.
An excellent gravedigger, well-known around here.
Лучше уж могильщика.
Better a gravedigger...
Но ты оказалась способна стать только женой... маленького могильщика.
But you are prepared only to be a wife of a... little gravedigger.
Тещё разрешается выполнить только пять забегов подряд после чего она должна уступить Могильщику которому разрешается присвоить себе количество забегов каждого игрока, выведенного им из игры.
The mother-in-law is only allotted five runs at a time, after which she must defer to the gravedigger who is allowed to add the number of runs of each competitor he bowls out to his own.
Показать ещё примеры для «gravedigger»...
advertisement

могильщикgrave digger

Я предполагаю, что это как-то связано с Могильщиком.
I assume this has something to do with the Grave Digger.
И что, вы думаете Могильщик убил Курланд, потому что она наступала ему на пятки?
So, what, you think the Grave Digger had Kurland killed because she was getting close?
В деле Могильщика сдвигов не было месяцами.
Nothing has moved in the Grave Digger case in months.
Позвольте мне прояснить, что если у кого-то из вас есть улики, связанные с делом Могильщика, я, федеральный судья, приказываю вам передать их мисс Таффет.
Let me make this very clear-— if any of you has any evidence linked to the Grave Digger case, I am ordering you as a federal judge to turn it over to Ms. Taffet.
Бут у могильщика.
The Grave Digger has Booth.
Показать ещё примеры для «grave digger»...
advertisement

могильщикnecromonger

Нас, видевших Могильщиков и выживших — очень мало.
There are very few of us who have met a Necromonger and lived to speak of it.
Могильщиков?
Necromonger.
Каждый Могильщик, стоящий в этом зале, каждый легионер войска, сметшего ваши оборонительные сооружения за одну ночь, когда-то был вам подобен.
Every Necromonger in this hall, every one of the Legion Vast that just swept aside your defenses in one night was once like you.
Вы тоже изменитесь. когда поймете, что рубеж Сумеречного созвездия можно пересечь, только приняв веру Могильщиков.
Just as you will change when you realize that the threshold to the UnderVerse will be crossed only by those who have embraced the Necromonger faith.
Это — новообращенные, получающие печать Могильщика.
Converts receiving the mark of the Necromonger.
Показать ещё примеры для «necromonger»...
advertisement

могильщикundertaker

Мартин, что я могу делать на кладбище... кроме как ждать могильщика, который похоронит меня?
Martin, what could I do in a cemetery... other than waiting for the undertaker to bury me?
Я думал о том, что как-то сказал мне один могильщик.
I thought about what an undertaker had told me once.
Или ваша лживая история о работе могильщиком?
Or your bogus work history as an undertaker?
— Нейт — могильщик.
— Nate's an undertaker.
Я никогда не был на похоронах, но в WWE Survivor (рестлинг) Могильщик вылез из гроба, начал душить Рэнди Ортона, а потом срубил его ударом «Надгробная сваемашина»
I ain't ever been to a funeral before, but in the WWE Survivor Series, right, The Undertaker comes out of a coffin, choke-slams Randy Orton, and then finishes him off with a tombstone piledriver.