много ошибок — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «много ошибок»

«Много ошибок» на английский язык переводится как «a lot of mistakes» или «many mistakes».

Варианты перевода словосочетания «много ошибок»

много ошибокlot of mistakes

Видишь ли, Бог сделал много ошибок.
God made a lot of mistakes, you see.
Ты совершил много ошибок.
You made a lot of mistakes.
Наделал много ошибок.
I made a lot of mistakes.
За 50 лет можно исправить много ошибок.
You can make up for a lot of mistakes in fifty years.
— Там было сделано много ошибок.
— There has been a lot of mistakes.
Показать ещё примеры для «lot of mistakes»...
advertisement

много ошибокmany mistakes

Я сделал много ошибок в своей жизни.
I made many mistakes in my life.
Вы хорошо постарались, но все еще много ошибок.
Everyone works hard but still have many mistakes.
Нил сделает слишком много ошибок.
Neil will make one too many mistakes.
Я делаю так много ошибок, когда диктую.
I make many mistakes during dictation.
Много ошибок было сделано до вас.
Many mistakes have been made. Be ruthless.
Показать ещё примеры для «many mistakes»...
advertisement

много ошибокmade a lot of mistakes

Я наделал много ошибок.
I made a lot of mistakes.
— Знаю, я наделал много ошибок.
— I know I made a lot of mistakes.
Я наделала много ошибок со многими мужчинами, в попытке пережить все это.
And I made a lot of mistakes with a lot of men, trying to get over that.
Я наделал много ошибок, пока вы росли.
I made a lot of mistakes when you were growing up.
Роберт, Знаю, я наделал много ошибок... Но я любил Крис-
Robert, I know I've made a lot of mistakes... but I loved Chris-
Показать ещё примеры для «made a lot of mistakes»...
advertisement

много ошибок've made mistakes

Знаешь, будучи мамой я сама сделала много ошибок, которые не лучшим образом отразились на тебе, и я прощаю тебя.
MOTHER, PLEASE, I'M JUST ASKING YOU TO STAY. YOU KNOW, BEING A MOTHER MYSELF, I'VE MADE MISTAKES THAT RIVAL IF NOT OUTSHINE YOUR OWN.
Я совершила много ошибок.
I've made mistakes.
— У меня много ошибок, которые хотел бы исправить.
— Oh. — I've made mistakes that I'd love an opportunity to undo.
Я знаю, что в прошлом этот пес наделал много ошибок.
I know this dog has made some mistakes.
Я наделал много ошибок в прошлом, довольно больших. И я позволил им стать на пути.. быть не честным с тобой.
I know I made some mistakes in the past, some pretty big ones... and I let them get in the way and... stop me from just being honest with you.
Показать ещё примеры для «'ve made mistakes»...

много ошибокtoo many mistakes

Я совершила в жизни много ошибок, не хочу больше ошибаться.
I've made too many mistakes in my life, I don't want another.
Ты уже совершил много ошибок. Не стоит совершать еще одну.
You've already made too many mistakes better not to make another one.
Я сделала много ошибок в средней школе.
I've made too many mistakes in high school.
Я сделала много ошибок, Адам.
I've made too many mistakes with you, Adam.
Гарретт, я бы не привел наш университет к вершинам спортивных и академических достижений, совершая много ошибок.
Garrett, I didn't get our school to the top of our conference in sports and academics by making too many mistakes.