мне сейчас сказала — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мне сейчас сказала»
мне сейчас сказала — i say
Слушай и запоминай, что я сейчас скажу.
Listen now, and remember what I say.
Запомните что я сейчас скажу.
Remember as everything that I say.
Слушай и запоминай, что я сейчас скажу.
Listen, and remember what I say:
Неужели ты и в правду беспокоишься, о том, что я сейчас скажу?
Now do you really care that little about what I have to say?
Но я рада, что вы услышите то, что я сейчас скажу.
But I'm glad you'll hear what I have to say.
Показать ещё примеры для «i say»...
advertisement
мне сейчас сказала — i just said
Повтори что я сейчас сказал.
Repeat what I just said.
— То что я сейчас сказала.
— What I just said.
Ты слышал что-нибудь из того что я сейчас сказала?
Did you hear anything I just said?
Пит, ты слышал, что я сейчас сказала?
Pete, did you hear what I just said?
Что я сейчас сказал про зацикливание на деталях?
What did I just say about not getting bogged down in the details?
Показать ещё примеры для «i just said»...
advertisement
мне сейчас сказала — i'm about to say
Поэтому прости за все, что я сейчас скажу.
So forgive me for what I'm about to say.
Наверное ты знаешь, что я сейчас скажу.
I suppose you know what I'm about to say.
Надеюсь, он уже сказал тебе, что ты умрёшь. Иначе то, что я сейчас скажу, тебе будет мало понятно.
Hope he already told you that you're gonna die, cos it's gonna make what I'm about to say a lot more relevant.
Мне не нравится, что я сейчас скажу, но я рада видеть ее здесь.
I hate to say it but I'm happy to see her here.
Я сейчас скажу тебе кое-что, но не пойми меня неправильно.
I'm gonna say something. I don't want you to take it the wrong way.
Показать ещё примеры для «i'm about to say»...
advertisement
мне сейчас сказала — i'm about to tell
И раз ты мне доверяешь, ты поверишь в то, что я сейчас скажу.
And because you trust me, you'll believe what I'm about to tell you?
То, что я сейчас скажу вам — совершенно секретно.
What I'm about to tell you is classified, top secret.
И поэтому то, что я сейчас скажу, делает мне очень больно.
Which makes what I'm about to tell you that much more painful.
Люди, которые хорошо меня знают, не удивятся тому, что я сейчас скажу.
The people who know me best will not be surprised by what I'm about to tell you.
"Люди, которые хорошо меня знают, не удивятся тому, что я сейчас скажу.
People who know me best will not be surprised by what I'm about to tell you.
Показать ещё примеры для «i'm about to tell»...
мне сейчас сказала — just told me
Эй, Гвидо, знаешь, что мне сейчас сказал Фред?
Hey Guido, you know what Fred just told me?
Знаешь, что Миссис Форд мне сейчас сказала?
You know what she just told me?
Погоди, он мне сейчас сказал...
Huh. Wait, did he just tell me to...
В таком случае, все, что я сейчас сказал — просто милый розыгрыш.
Well, in that case, Everything I just told you was just a funny prank.
И я знаю, что если я сейчас скажу правду, у меня всего этого, скорее всего, никогда не будет.
BUT I DO KNOW THAT IF I JUST TELL THE TRUTH, I PROBABLY NEVER WILL.
Показать ещё примеры для «just told me»...
мне сейчас сказала — i say no now
Ну если я сейчас скажу нет разве это не будет подозрительно?
Well, if I say no now, wouldn't she get suspicious?
Если я сейчас скажу нет, этого точно не произойдет.
If I say no now,there's no chance of that happening.
Кларк, я бы на твоем месте начал записывать, что я сейчас скажу.
If I were you, I'd start scripting what I was going to say now.
— Тогда я сейчас скажу.
— I say it now.
Если бы я не была замужем, что бы вы мне сейчас сказали?
If I wasn't married, what would you say to me now?