мне пришлют повестку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мне пришлют повестку»

мне пришлют повесткуi subpoena

Мне пришла повестка.
I was subpoenaed.
Я знаю, что обязана предупредить их юристов, но, думаю, я смогу вам ответить. Если мне пришлют повестку.
I'm supposed to give their lawyer a heads-up, but I think I'm pretty safe to talk... if you bring me a subpoena.
Мне прислать повестку Эннализ?
Do I have to subpoena Annalise?
Что если я пришлю повестку владельцу сервера?
What if I subpoena the server?

мне пришлют повесткуi've been subpoenaed

Мне прислали повестку в суд.
I've been subpoenaed.
Мне прислали повестку.
I've been subpoenaed.

мне пришлют повесткуi've got my call-up papers

Мне пришла повестка.
I've got my call-up papers.
Мне пришла повестка.
I've got my call-up papers.

мне пришлют повестку — другие примеры

Мне пришла повестка.
I got a summons.
Мне пришла повестка.
My draft notice came.
Я пришлю повестки всем, с кем вы работали в последние 5 лет.
I'm about to subpoena everybody you've worked with in the last 5 years.
Макс, мне пришла повестка.
Max, I just got served.
Теперь вы говорите, что мне пришла повестка.
You now say it's coming was to get me a subpoena.
Показать ещё примеры...