мне пришло на ум — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мне пришло на ум»

мне пришло на умit occurred to me

Мне пришло на ум что мы можем использовать корабль чтобы исследовать Землю.
It occurred to me that we might use the ship to explore the Earth.
Мне пришло на ум... поскольку я немного знаком с историей высоток в Западном Балтиморе... я знаю, что при обеспечении социальным жильем... всех зарегистрированных жильцов фотографировали, в качестве меры безопасности.
It occurred to me... being vaguely familiar with the high-rises of West Baltimore... that the housing project began to take photos... of every registered resident as a security measure.
Так мне пришло на ум, если она знала, что она в опасности, что прошлое преследует её, тогда зачем ей оставлять эти материалы в доме?
So it occurred to me, if she knew that she was in danger, that her past had caught up with her, then why leave the information in the house?
Я тебя не знаю, Фрэнк, но мне пришло на ум, что мы с тобой жертвы в этой ситуации.
I don't know you, Frank, but it occurred to me, you and I are the victims here.
Покуда я слушал как мои коллеги отнимали ваше время, мне пришло на ум, что будет гораздо более осмысленным услышать о женщинах в науке от реальных жинщин в науке, и, эмм, случилось так, что я знаю два замечательных примера
While I was listening to my colleagues waste your time, it occurred to me that it might be much more meaningful to hear about women in science from actual women in science, and, uh, I happen to know two brilliant examples
Показать ещё примеры для «it occurred to me»...