мне пора домой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мне пора домой»

мне пора домойi should get home

Нет, мне пора домой.
No, I should get home.
Мне пора домой.
I should get home.
Ладно, мне пора домой.
Okay. I should get home.
А мне пора домой распаковывать вещи.
I should get home and unpack.
Спасибо, но мне пора домой.
Thanks, but I should get home.
Показать ещё примеры для «i should get home»...

мне пора домойi have to go home

— Ох, мне пора домой.
— Oh. I have to go home.
Нет. Мне пора домой.
But I have to go home.
Мне пора домой.
I have to go home.
Мне пора домой.
I have to go home.
Мне пора домой, готовить папе ужин.
All right, I have to go home and start Dad's dinner.
Показать ещё примеры для «i have to go home»...

мне пора домойi gotta go home

Мне пора домой. — Почему?
I gotta go home.
Что ж, мне пора домой, пацаны.
Well, I gotta go home, guys.
И мне пора домой.
And I gotta go home.
Мне пора домой, нужно проведать жену.
I gotta go home and see my wife.
— Но мне пора домой.
But I gotta go home. All right.
Показать ещё примеры для «i gotta go home»...

мне пора домойi gotta get home

Да, мне пора домой, искать работу.
Yeah, I gotta get home, look for work.
— Ой, мне пора домой.
— Oh, man. I gotta get home.
— Ну мне пора домой.
— You know, I gotta get home.
Мне пора домой, ужинать.
I gotta get home for dinner.
Мне пора домой.
I gotta get home.
Показать ещё примеры для «i gotta get home»...

мне пора домойi have to go home now

Мне пора домой... готовить мой скромный Субботний ужин.
I have to go home now to prepare my poor Sabbath meal.
Мне пора домой.
I have to go home now.
Было очень приятно побыть здесь, но мне пора домой.
I've had a nice time, but I have to go home now.
Мне пора домой
I have to go home now.
Мне пора домой.
I have to go home now
Показать ещё примеры для «i have to go home now»...

мне пора домойi need to go home

Мне пора домой.
I need to go home.
А мне пора домой.
A-and I need to go home.
О, Господи, мне пора домой, пока я не разрушила свою жизнь.
Oh, my God, I need to go home before I destroy my life.
Кажется, мне пора домой.
I think I need to go home.
Мне пора домой.
I need to go home.
Показать ещё примеры для «i need to go home»...

мне пора домойi'm going home

Мне пора домой.
I'm going home.
Я думаю мне пора домой.
I guess I'm going home.
скажет — «Я бы хотел поблагодарить Нобелевскую академию и сейчас мне пора домой»
«I'd just like to thank the Nobel Academy and now I'm going home. »
Мне пора домой.
I'm gonna go home.
Ну что, думаю, мне пора домой.
Hey, so, um, I think I'm gonna go home.
Показать ещё примеры для «i'm going home»...

мне пора домойit's time for me to go home

Что ж, мне пора домой.
Well, it's time for me to go home.
Да, мне пора домой.
I'm really exhausted and... it's time for me to go home.
Мне пора домой.
It's time for me to go home.
А мне пора домой.
It's time I went home.
Мне пора домой.
It... it's time to go home.
Показать ещё примеры для «it's time for me to go home»...

мне пора домойi have to go

Извините, мне пора домой.
You know what? I have to go.
Послушай, всё это очень интересно, но мне пора домой.
That's fascinating, but I have to go.
Мне пора домой.
I have to go
Эм... мне пора домой.
Um... I should go.
Мне жаль, Пит, но мне пора домой
— Too bad, Pete. Back soon. We'll have another go, ok?

мне пора домойi should be heading home

Пожалуй, мне пора домой.
Um, maybe I should be heading home.
Думаю, мне пора домой.
I guess I should be heading home.
Думаю, мне пора домой.
I think I should head home.
Мне пора домой.
I have to be heading home.
Ну, а теперь, я думаю, мне пора домой.
But now I think I'll head home.