мне нужно разобраться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мне нужно разобраться»

мне нужно разобратьсяi have to deal

Мне нужно разобраться с одной обгоревшей задницей,.. ...перед тем как ввести вас в курс дела.
I have to deal with toasty sunburnt rump before I can show you around.
Но сначал мне нужно разобраться с этим.
Uh, but first, I have to deal with this. Sorry.
Но сначала мне нужно разобраться с иском.
But first, I have to deal with the lawsuit.
Слушай, всплыло кое-что, с чем мне нужно разобраться.
Look, something has come up that I have to deal with.
И с этим мне нужно разобраться.
And that's something I have to deal with.
Показать ещё примеры для «i have to deal»...
advertisement

мне нужно разобратьсяi need to figure out

И есть куча всего, в чем мне нужно разобраться.
There's a lot I need to figure out.
Сначала мне нужно разобраться с некоторыми другими вещами.
There's just a few things I need to figure out first.
Диана... считает, что мне нужно разобраться в своих чувствах к Кэсси.
Diana, she's... she thinks I need to figure out my feelings for Cassie.
Слушайте, если вы ничего не собираетесь делать, то мне нужно разобраться с этим, и тогда я смогу что-то с этим сделать, но я не могу ничего сделать, пока я тут!
Look, if you're not gonna do something about this, I need to figure this out so I can do something about this, but I can't do that in here!
Мне просто... мне нужно разобраться в том, кто я, перед тем, как я просто стану девушкой Навида.
— I need to figure out who I am before I'm just become Navid's girlfriend.
Показать ещё примеры для «i need to figure out»...