мне нужно отдохнуть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мне нужно отдохнуть»
мне нужно отдохнуть — i need a break
Входи, мне нужно отдохнуть от парней.
— Thanks. Come on, I need a break from the A.D.D. boys.
Мне нужно отдохнуть и немного воды.
I need a break and some water.
Мне нужно отдохнуть от женского общества.
I need a break from sorority events.
Мне нужно отдохнуть.
I need a break.
Мне нужен отдохнуть, Ари.
I need a break, Ari.
Показать ещё примеры для «i need a break»...
мне нужно отдохнуть — i need to rest
Мне нужно отдохнуть.
I need to rest before I go out.
Мне нужно отдохнуть.
I need to rest.
— Да, мне нужно отдохнуть.
Yes, I need to rest.
— Мне нужно отдохнуть.
— I need to rest.
На какое-то время мне нужно отдохнуть.
I need to rest for a while.
Показать ещё примеры для «i need to rest»...
мне нужно отдохнуть — i should get some rest
Слушай, мне нужно отдохнуть, чтобы завтра хорошо играть в пинг-понг.
Look, I got to rest up for pong tomorrow.
Мне нужно отдохнуть.
Oh, I got to rest.
Мне нужно отдохнуть.
I should get some rest.
Мне нужно отдохнуть, чем я сейчас и займусь.
I should get some rest, which I'm gonna do now.
Мне нужно отдохнуть.
Get out of here so I can get some rest.
Показать ещё примеры для «i should get some rest»...