мне нужно остаться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мне нужно остаться»

мне нужно остатьсяi need to stay

Мне нужно остаться здесь.
I need to stay here.
Мне нужно остаться здесь на некоторое время.
I need to stay here for a while.
Мне нужно остаться дома и смотреть Опру, и есть все, что захочется.
I need to stay home and watch the last year of Oprah and eat whatever I feel like eating.
Мне нужно остаться с моей женой.
I need to stay with my wife.
Мне нужно остаться здесь с Морган...
I need to stay here with Morgan...
Показать ещё примеры для «i need to stay»...
advertisement

мне нужно остатьсяi should stay

Мне нужно остаться и помочь.
I should stay and help.
Нет, мне нужно остаться.
No, I should stay.
Что мне нужно остаться.
You said that I should stay there.
Но мне нужно остаться с Макс.
But I should stay with Max.
Я думаю, мне нужно остаться дома.
I think I should stay home.
Показать ещё примеры для «i should stay»...
advertisement

мне нужно остатьсяi need to be

Вики, мне нужно остаться в одиночестве прямо сейчас.
Vicky, I need to be alone right now.
Мне нужно остаться с ним наедине.
I need to be alone with him.
Мне нужно остаться наедине с ним.
I need to be alone with him.
Мне нужно остаться в тени
I need a lower profile.
Мне нужно остаться здесь.
— The cause needs me here.
Показать ещё примеры для «i need to be»...