мне надо придумать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мне надо придумать»
мне надо придумать — i have to figure out
Значит, мне надо придумать, как репетировать в Хартфорде два-три раза в неделю.
So I have to figure out a way to rehearse in Hartford two or three nights a week.
Мне надо придумать, как стать более привлекательным физически.
I have to figure out a way to be more physically appealing.
Мне надо придумать, как убить Блейна, пока ещё кто-нибудь не пострадал.
I have to figure out how to kill blaine before anyone else gets hurt.
А теперь мне надо придумать, как сказать детям, что их отец погиб.
Now, I have to figure out how to tell my children their father's dead.
advertisement
мне надо придумать — i have to think of
Но теперь мне надо придумать, как сказать об этом отцу.
This is me thinking about how to tell my dad.
Мне надо придумать что-то, чтобы ты стала ближе ко мне.
I have to think of something to have you closer to me.
advertisement
мне надо придумать — другие примеры
Мне надо придумать что одеть.
I gotta figure out what to wear.
Мне надо придумать оправдания для мамы.
I need to think of excuses for my mom.
Мне надо придумать предлог, чтобы свалить.
I have to make up an excuse to leave.
то мне надо придумать что-то другое.
If you really didn't feel anything, I need to reconsider my appeal. I also need to report to my company.