мне бы хотелось знать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мне бы хотелось знать»

мне бы хотелось знатьi'd like to know

Прошу вас, мне бы хотелось знать немного больше.
Please... I'd like to know a little more about it.
Если опять вспомнят про «где большая рыба» мне бы хотелось знать — там несколько больших рыб или одна большая рыба.
If «big-fish place» comes up again I'd like to know if that's several big fish or just one big fish.
Я скоро умру, и мне бы хотелось знать, что произошло с моей дочерью , прежде чем это произойдёт.
I'm gonna die, and I'd like to know what happened to my daughter before I do.
Мы с Сарой не обмолвились словом, о том, что произошло и даже если я не делал предложение мне бы хотелось знать, если предположить, что я сделал, и что — плохие или хорошие новости?
Sarah and I haven't spoken one word about what happened, and even though I wasn't proposing, I'd like to know if thinking I might have been was, you know, good news or horrible news.
Я — лицензированный юрист, ветеран двух войн, и мне бы хотелось знать, какого черта его беспокоят?
I am a licensed attorney, a veteran of two wars, and I'd like to know why in hell he's being harassed.
Показать ещё примеры для «i'd like to know»...