мнению — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мнению»

«Мнение» на английский язык переводится как «opinion».

Варианты перевода слова «мнению»

мнениюopinion

Да, по моему мнению...
Yes, in my opinion...
У меня есть право выражать свое мнение.
I have a right to my opinion.
Вы не возражаете, если я попрошу Вашего профессионального мнения по одному поводу?
Would you mind if I asked your professional opinion about something?
Это подтверждает мое мнение, что у нашей маленькой Кристины есть класс.
It confirms my opinion that our little Christine has class.
Общественное мнение, общественные здания, общественные позиции.
Public opinion, public buildings, public positions.
Показать ещё примеры для «opinion»...
advertisement

мнениюthink

— Но почему сейчас ты изменила свое мнение?
I was wrong. What made you think of it now, after so much time?
ЭЙ! А скажите: Кто эти крестьяне по вашему мнению?
What did ya think these farmers were anyway?
— Вы на самом деле хотите знать, кто, по моему мнению, начал эту войну?
Do you really want to know who I think started the war? Yeah.
Так что же вы узнали от своей матери, что, по вашему мнению, может мне быть интересным?
Now, what did you learn from your mother that you think could be of value to me?
— Ваше мнение, Филипп.
— What do you think, Philippe?
Показать ещё примеры для «think»...
advertisement

мнениюmind

Просто сделать так, чтобы она изменила своё мнение обо мне.
But just make her change her mind about me being a sucker.
— Но я не вижу причин менять свое мнение.
— I see no reason to change my mind.
Однажды одна пара губ изменит Ваше мнение.
One pair of lips will change your mind for you someday.
Чьё мнение Вы хотите поменять?
Whose mind do you want changed?
Она очень уж быстро изменила своё мнение.
She certainly changed her mind in a hurry.
Показать ещё примеры для «mind»...
advertisement

мнениюview

Другие придерживаются мнения, что уровень жизни рабочих был злонамеренно поражен работодателями, которые, в любом случае, нарушают условия договора.
Other people take the view that the living standards of the workers have been viciously attacked by the employers, who in any case are in breach of contract.
У вас есть мнение?
Do you have a view?
— Гор придерживался того же мнения.
— Horus held that view.
Престон был совершенно иного мнения о нас.
Preston took a different view from you.
Они были иного мнения о нас потому, что я для них был лишь фоном.
They took a different view because I was in the background.
Показать ещё примеры для «view»...

мнениюsay

Да, быть может, хотя по моему мнению...
Well, perhaps, but I dare say...
Он был такого мнения, что три раунда после тяжелого поединка не повредят.
He used to say three rounds after a difficult match would do no harm.
Есть мнение, что народные театры вскоре... вытеснят...! Наконец... театры профессиональные! И это правильно!
Some say, that these popular theaters will soon replace, and rightly so, professional theater!
Хочешь узнать мое мнение?
You want me to say it?
Господин Первилар, пусть каждый выразит своё мнение.
Mr Pervillard, everyone deserves a say.
Показать ещё примеры для «say»...

мнениюask

— Это она вполсилы, мое мнение.
— Not half good enough, if you ask me.
Если хотите знать мое мнение, все это не к добру.
If you ask me, these are bad omens.
За определенного рода фотографиями, если вам интересно мое мнение.
For private photography, if you ask me.
Отбросы, если хотите узнать мое мнение.
A waste if you ask me.
Мое мнение — прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает в засаду Янки, и спасаются только трое...
If you ask me, it seems like a book. An armed unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush, and only three of them are saved.
Показать ещё примеры для «ask»...

мнениюpoint

Ты жестоко отстаивал свое мнение.
You were pushing your point rather hard.
Я лишь выражал своё мнение по поводу того, как ты сказала...
I was just making a point about the way you said...
Ваше мнение по поводу ядерной истерики очень уместно.
Your point about nuclear hysteria... is well taken.
Спасибо, что присоединились к нам, доктор Бруга, и спасибо за чёткое обоснование своего мнения.
Thank you for joining us, Dr Bruga, and for so vividly proving your point.
Это моя точка мнения, в смысле.
My point... I mean.
Показать ещё примеры для «point»...

мнениюsecond opinion

Они всего лишь сказали, что мне надо узнать другое мнение.
All they said was get a second opinion.
Я просто хочу пойти к доктору Хиллу и узнать его мнение.
I just wanna go to Dr. Hill and get a second opinion.
Хочешь узнать другое мнение?
You want a second opinion?
Отвез его, чтобы послушать еще одно мнение.
I took him over there just for a second opinion like.
Тебя совсем не интересует другое мнение?
Listen, would you care for a second opinion?
Показать ещё примеры для «second opinion»...

мнениюagree

По неофициальным оценкам, астероид достигнет Земли где-то на Севере Американского континента, но двое экспертов не могут сойтись во мнении, где именно это точно случится.
Unofficial estimates are that the asteroid will land somewhere on the North American continent, but no two experts agree exactly where that will be.
Полностью разделяю мнение господина...
I totally agree.
Они могут согласиться с этим мнением.
They might agree.
Не было ни одного вопроса, по которому мы имели общее мнение, она не желала меня слушать.
It must be the only subject on which she and I couId possibly agree... but she would not listen to me.
Ну, хоть в чем-то наши мнения сошлись.
Well, at least we agree on something.
Показать ещё примеры для «agree»...

мнениюjudgment

Да, и я очень уважал его мнение.
Yes, and I had great respect for his judgment.
— Доверяете моему мнению?
— Trust my judgment, do you?
Стэнли, Чарли всегда с уважением относился к твоему мнению.
Stanley, Charlie has always had great respect for your judgment.
Я полагаюсь только на собственное мнение.
I prefer to use my own judgment.
Мое мнение о Вас было слишком поспешным, капитан.
My judgment of you was too hasty, Captain.
Показать ещё примеры для «judgment»...