мирские дела — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мирские дела»

мирские делаworldly affairs

Нет ничего мудрого в том, чтобы научиться управлять такими мирскими делами.
It is not wise for the learned to deal with such worldly affairs.
Как буддист, я должен отделить себя от мирских дел.
As a Buddhist, I must detach myself from worldly affairs.
Неудивительно что на 20 лет Вы оставили мирские дела, чтобы находиться в уединении
No wonder for 20 years you've abandoned worldly affairs to enjoy life here
advertisement

мирские делаworldly matters

Мирскому делу нужно хорошее сердце а не хороший ум.
Worldly matters need a good heart not a good mind.
А я займусь мирскими делами, путешествиями, поклонением масс, празднествами.
I will take care of worldly matters, travel, adulation of the masses, celebrations.
Мой сын поручил мне управлять делами в замке Хэктон пока он не оправится от печали и не вернётся к мирским делам
My son has charged me with managing the affairs at Castle Hackton until he recovers from his grief and resumes his interest in worldly matters.
advertisement

мирские дела — другие примеры

Они хотят, чтобы мирские дела не отвлекали меня от работы.
They don't want worldly things distracting me from my teaching.
У основания стены, есть камень у которого нет мирских дел в штате Мэн.
At the base of that wall, there's a rock that has no earthly business in Maine.
В мирских делах вы крайне неопытны. Наш долг сделать все возможное.
You are most innocent in the ways of this world and we must do all we may to guarantee the security of your throne.
Мирские дела меня мало тревожат.
I have no idea. I'm rather out of touch with public affairs.
Поверьте мне, мой милостивый Шейх эти мирские дела, так тяжелы.
Believe me, my noble Master these worldly tasks are very difficult.
Показать ещё примеры...