миндальничать — перевод на английский
Варианты перевода слова «миндальничать»
миндальничать — pull any punches
Не миндальничать, провести мой персонаж через сущий ад прямо с первой сцены.
Not pull any punches, put my character through a living hell from scene one.
— Мы не будем миндальничать.
— We don't pull any punches.
Но я тебя предупреждаю, что я не собираюсь с тобой миндальничать в результате.
But I'm warning you, I'm not gonna pull any punches on the issues.
advertisement
миндальничать — sentimental
Ну что там миндальничать?
Well, what's sentimental?
И он не миндальничает с ними.
He's not sentimental either.
advertisement
миндальничать — squeamish
Зачем надо так миндальничать на этой стадии игры?
Why get so squeamish at this stage in the game?
Я не миндальничаю, мистер Круп.
I'm not squeamish, Mister Croup.
advertisement
миндальничать — другие примеры
Если с ними начать миндальничать, то скоро без штанов останешься.
If you don't come down sharply on them they'll soon be asking for the earth!
Понимаешь, во времена моего детства особо не миндальничали.
Parents were not so soft-hearted when I was a child.
Вы не привлечете избирателей, миндальничая с малолетними убийцами.
There's no votes in being soft on children who commit crimes.
И нечего тут миндальничать, она, уверяю тебя, просто дешевка.
There's no use being silly about it. I grant, at once, she's nothing but a tramp.
С этими миндальничать нельзя.
These are the wrong defendants to get all touchy feely over.
Показать ещё примеры...