местный житель — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «местный житель»

местный жительlocals

Местных жителей просим всячески помочь в подготовке острова к затоплению.
We ask the locals to give all possible assistance to prepare the island for flooding.
Мистер Паркер — первый коммисионер, который нанял местных жителей и разделил с ними полученную прибыль.
Mr. Parker is the first wildlife commissioner to employ the locals and split the profits with them.
Мы спросили у местных жителей, насколько такой пистолет опасен в такой взрывоопасной ситуации...
We asked locals if a loose gun is dangerous in this explosive situation...
Уверен, местные жители дружелюбны.
Sure the locals are friendly enough.
Проверьте местных жителей, которые ездят в Абердин.
Check up on locals who travel to Aberdeen.
Показать ещё примеры для «locals»...
advertisement

местный жительnatives

Он всегда поддерживал местных жителей.
He always stood by the natives.
Местные жители называют сезоны Порой Льда и Порой Солнца.
For the natives, the seasons are called Icetime and Suntime.
Местные жители под охраной.
The natives protected.
Многие местные жители верят в то, что их планета плоская и что если бы они ушли достаточно далеко, то свалились бы с ее края.
Many of the natives believe that the planet is flat and if they walked far enough, they would fall off the edge.
Но, с другой стороны это хороший шанс для вас попрактиковаться в общении с местными жителями.
On the other hand, this might be a good chance for you to get practice talking to the natives.
Показать ещё примеры для «natives»...
advertisement

местный жительpeople here

Местные жители делают ударение на первом слоге.
People here stress the first syllable.
Как проверить, готовы ли местные жители к восстанию?
How can we be sure the people here are ready to rise against Bonaparte?
Но если землю надо вспахивать, то, наверное, местные жители должны знать об этом?
Well, if it should have been sown surely the people here would be the first to know.
Местные жители никогда не знают границ.
People here do not respect boundaries.
Он сам сдался в плен, чтобы спасти местных жителей.
He gave himself up to save the people here.
Показать ещё примеры для «people here»...
advertisement

местный жительlocal residents

Как только это произошло, цена за водоснабжение для и без того бедных местных жителей возросла до небес.
As soon as this occured waterbills for the allready impoverished local residents skyrocketed.
Местные жители знали, что будет идти дождь?
Did the local residents know it was going to rain?
Облегчение для местных жителей.
That could be a major relief for local residents.
КАЙЛАС, Тибет / Китай, 6714 метров -— Я получил первую лицензию на Кайлас, но потом понял, как гора почиталась местными жителями, которые ходили вокруг нее.
Kailash Tibet / China, 6714 meters — I got the first license to Kailash but then I realized, like a mountain deeply respected by local residents who walked around her.
Сегодня вечером городок Бродчёрч окутала мрачная тишина. когда толпы местных жителей вышли поддержать семью Латимер.
An eerie silence enveloped the town of Broadchurch tonight as local residents came out in force to support the Latimer family.
Показать ещё примеры для «local residents»...

местный жительvillagers

Нет, только несколько местных жителей.
No, just a few villagers.
Предать местных жителей, свою семью.
Betray the villagers, your family.
Кем? Местными жителями?
By who, the villagers?
Но там была Исповедница Жозефина на стороне местных жителей.
But the villagers had the Confessor Josephine on their side.
Но со временем местные жители задумались, а стоит ли приносить в жертву земляков?
Then villagers then questioned using their own people as sacrifices.
Показать ещё примеры для «villagers»...

местный жительlocal people

Местные жители рассказывали мне, что они чувствовали его... даже за запертой дверью.
Local people tell me they would have felt it, Even outside that locked door.
Многие местные жители думают, что он покончил с собой, и что его тело найдут в пруду.
Many local people think he has taken his own life and that his body will be found in a pond.
И местные жители верили в то, что она была ведьмой.
And that the local people believed her to be a witch.
Передай своему интенданту Биго, ...что местным жителям уже нечем кормить свои семьи!
Tell the Intendant Bigot for me that the local people have barely enough food to feed their own families.
По меньшей мере 18,000 смертей являются считаются следствиями утечки, и многие местные жители говорят, что загрязнение так никогда и не было устранено должным образом.
At least 18,000 deaths are attributed to the leak, and many local people say that contamination has never been properly cleared up.
Показать ещё примеры для «local people»...

местный жительresidents

По сообщению местных жителей на аэродроме во внеурочное время зажглись сигнальные огни.
Residents report beacon lights turned on after closing hours.
Подробности неизвестны, но местные жители, которые отказались говорить на камеру, сообщили, что в этом месте какое-то время проходила операция.
Details are sketchy, but residents who refuse to go on camera say that this place has been in operation for some time.
И местные жители очень обеспокоены недавним всплеском насильственных преступлений...
Let me tell you, residents are unsettled about the recent spike in violent crime.
Местные жители обеспокоены и встревожены из-за жестокого тройного убийства...
Residents are disturbed and concerned by the brutal triple murder...
Пропало около дюжины местных жителей.
About a dozen residents went missing.
Показать ещё примеры для «residents»...

местный жительcommunity

Для совершения преступлений он выбирает ключевые для для местных жителей точки.
His locations have been pillars of the community.
Местные жители полагаются на полицию, и это ваша поддержка?
This community relies on its police department, and this is the kind of support we get?
Было ли какое-то сопротивление от местных жителей?
Has there been any resistance from the community?
Это значит дать плохой пример местным жителям.
Sends a bad message to the community.
Как прошла встреча с местными жителями?
How was the community meeting?
Показать ещё примеры для «community»...

местный жительlocal man

Кен Рудольф с репортажем из мотеля « Гленн Капри» , где противостояние полиции и местного жителя закончилось трагедией.
This is Ken Rudolph reporting from the Glen Capri Motel where a standoff between police and a local man has just ended in bloodshed.
К другим новостям: местный житель выиграл в лотерею!
Another news: a local man has won the lottery.
Это — Пуаро, местный житель, оказывающий нам помощь.
This is the local man on the case, Poirot.
Они по-прежнему убеждены... убийца местный житель ...
They remain convinced the killer is a local man...
В XIX веке один местный житель нашёл ещё одно применение здешнему камню.
In the 19th century, a local man discovered yet another use for it.
Показать ещё примеры для «local man»...

местный жительlocal community

Поддержать местных жителей.
To support a local community.
А, «Черный Лотос» это просто мирная благотворительная организация, защищающая местных жителей.
Because the Black Lotus is just a benign civic organization protecting the local community.
.... которого местные блюстители закона называют бдительным стрелком, находит поддержку у местных жителей.
What local law enforcement is calling a vigilante gunslinger sends cheers through the local community.
Значит, мы перейдём под опеку более крупного учреждения, а местные жители лишатся возможности лечиться у себя в деревне.
Which means we'll become a ward of the larger establishment, while the local community forfeit any claims to being treated in their own village.
ФиКорп заверила о создании программы компенсаций местным жителям у их главного офиса в Лос-Анджелесе.
Phicorp has pledged a payback scheme in local communities around its Los Angeles headquarters.