месте в неподходящее время — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «месте в неподходящее время»
месте в неподходящее время — place at the wrong time
Он оказался в неправильном месте в неподходящее время.
He was in the wrong place at the wrong time.
Значит, доктор Паркс был убит просто за то, что был не в том месте в неподходящее время.
Which means Dr Parks was killed simply for being in the wrong place at the wrong time.
Фредерик Прайор оказался в неподходящем месте в неподходящее время.
Frederic Pryor. He was in the wrong place at the wrong time.
Мы не знаем, было ли это вооруженное ограбление, какой-то бандит, офицер Ирвинг оказался в неподходящем месте в неподходящее время, Или это было убийство одним из этих продажных копов.
Officer Irving in the wrong place at the wrong time, or an assassination by one of these dirty cops.
Потому что он боялся этого, что вы подумаете, что он сделал это, хотя правда в том, что он оказался в неподходящем месте в неподходящее время.
Because he was afraid of this, that you would think he did it, when the truth is he was just in the wrong place at the wrong time.
Показать ещё примеры для «place at the wrong time»...