меня подставить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «меня подставить»
меня подставить — set me up
— Они красиво меня подставили.
— They set me up beautifully.
— Вы меня подставили!
— You set me up!
Понимаю, значит, ты меня подставил?
I get it. So you set me up?
Она меня подставила!
She set me up.
Ты меня подставила!
You set me up! You bitch!
Показать ещё примеры для «set me up»...
advertisement
меня подставить — framed me
— Меня подставили.
— I was framed.
Меня подставили, доктор.
I was framed, doctor.
Судья, падла. Слышь, меня подставили!
Oh, listen to me, Judge, I was framed!
Но он меня подставил!
But I was framed!
В реальности меня подставили.
Reality is, I was framed.
Показать ещё примеры для «framed me»...
advertisement
меня подставить — screwed me
Ты меня подставил!
You screwed me, man!
Ты меня подставил.
You screwed me.
Ты хоть представляешь как сильно ты меня подставил?
Do you have any idea how bad you screwed me?
SkyMall опять меня подставили!
Skymall screwed me again.
Значит, меня подставили.
Then I'm screwed.
Показать ещё примеры для «screwed me»...
advertisement
меня подставить — i'm being set up
Итак, меня подставили.
So I'm being set up.
Меня подставили!
I'm being set up.
Меня подставили, как вас вчера.
I'm being set up, just like you were yesterday.
Меня подставили, как вас вчера.
I'm being set up just like you were yesterday.
— Меня подставили.
I'm being set up.
Показать ещё примеры для «i'm being set up»...
меня подставить — i'm being framed
Это ошибка, или... или меня подставили.
Either it was a mistake, or--or i'm being framed.
Меня подставили в убийстве, Сэм.
I'm being framed for murder, Sam.
Меня подставили.
I'm being framed.
Если меня подставят, почему тогда полиция не может прийти и арестовать меня... или меня не убьют, не знаю.
If I'm being framed, why the police have failed to arrive and arrest me... or the murderer hasn't come to kill me, I do not know.
Тереза нашла отпечаток пальца, который доказывает, что меня подставили.
Teresa found a fingerprint that proves I'm being framed.
Показать ещё примеры для «i'm being framed»...
меня подставить — i've been set up
Которая находится прямо позади лавки. И показал бы всем, что меня подставили.
I'd take the horse behind the general store and I'd prove that I've been set up,
Вай, меня подставили.
Vi, I've been set up.
Меня подставили в убийстве.
I've been set up for murder.
Меня подставили.
I've been set up.
И когда они это увидят, то поймут, что меня подставили.
And when they see it, they'll know I've been set up.
Показать ещё примеры для «i've been set up»...
меня подставить — i've been framed
Вы же понимаете, что меня подставили? — Подставили?
You realize I've been framed, don't you?
Эй, слышь, чувак! Меня подставили!
Hey, wait a minute, man, I've been framed, man!
что меня подставили!
I can only think that I've been framed!
Меня подставили.
I've been framed.
Меня подставили
I've been framed.
Показать ещё примеры для «i've been framed»...
меня подставить — fucked me
— Ты меня подставил.
— You fuck me.
Они хотят меня подставить, Кел.
They're trying to fuck me, Kell.
— Вы меня подставили!
— You fucked me! — Who's this?
— Марти, я не поеду в Вегас после того, как ты меня подставил с Карлсоном.
Marty, I'm not going to Vegas after you fucked me on the Carlson deal.
Я подставил себя сам давным-давно.
I fucked myself a long, long time ago.
Показать ещё примеры для «fucked me»...
меня подставить — i burned
Кто меня подставил?
Why was I burned?
Слушайте, я подставил вас, ясно?
Look, I burned you, right?
Когда ЦРУ обложило всех, кто меня подставил, я надеялся, что найду ответы на все вопросы.
As the CIA was rounding up all the people who burned me, I kept thinking all my questions would be answered.
Расследуя это дело, я подставил невинного человека.
I got an innocent man burned for looking into this.
— Почему меня подставили?
Why was I burned?