меня охотится — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «меня охотится»

меня охотитсяi hunt

Когда я охочусь, я ем.
When I hunt, I eat.
Я охочусь за всем, что представляет ценность.
I hunt anyone of value.
Я охочусь.
I hunt.
Я охочусь на перепелов, Джереми.
I hunt quail, Jeremy.
Рядом демоны. Я охочусь на них, на монстров и прочих тварей.
I hunt demons, monsters, that kind of thing.
Показать ещё примеры для «i hunt»...
advertisement

меня охотитсяi've been hunting

Я охотился на зайчика, чтобы сшить шубку Бонни.
I've been hunting for a rabbit skin to wrap my little Bonnie in.
Я охотился за этими деньгами несколько недель.
I've been hunting that dough for weeks.
Я охотилась всю свою жизнь.
I've been hunting all my life.
Я охотился за тобой достаточно долго.
I've been hunting for you for quite a while.
Я охочусь на него около сорока лет.
I've been hunting it for nearly 40 years.
Показать ещё примеры для «i've been hunting»...
advertisement

меня охотитсяi'm hunting

Я охочусь за одним серийным убийцей.
I'm hunting down a serial killer, still at large.
Но я охочусь на самое редкое существо в мире... королевского Саксен-Кобурга.
But I'm hunting the rarest creature in the world...the crowned Saxe-Coburg.
Нет, я охочусь на более крупную дичь.
No, I'm hunting bigger game than that.
Ладно, давай! Я охочусь на людей! (Три месяца спустя)
I'm hunting humans.
И пока я охочусь, вылеживаю добычу, она вьет гнездо.
So she's nesting while I'm hunting, stalking my prey.
Показать ещё примеры для «i'm hunting»...
advertisement

меня охотитсяcoming after me

Я не хочу, чтобы за мной охотился Кевин Митник.
I do not want Kevin Mitnick coming after me.
За мной охотится старый враг.
I got an old enemy coming after me.
Или я действительно сошла с ума, или что-то за мной охотится. И я должна стараться себя защитить.
Either I'm actually crazy, or something's coming after me, and if that's the case, then...
Люди, которые за мной охотятся, если они увидят тебя там, а меня здесь... послушай, я знаю, что ты боишься Влада, но эти люди просто чертовски опаснее.
The people coming for me, if they see you out there and me in here... look, I know you're afraid of Vlad, but these people are a hell of a lot more dangerous.
Разумеется, знаю. То есть зоопарк в Нью-Гэмпшире, прямо за мной охотился.
There was a zoo in New Hampshire that was coming after me pretty hard.