меня от тебя тошнит — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «меня от тебя тошнит»
меня от тебя тошнит — you make me sick
— Меня от тебя тошнит!
— You make me sick!
— Меня от тебя тошнит.
— You make me sick.
Меня от тебя тошнит, шакал!
You make me sick, jackal!
Меня от тебя тошнит!
You make me sick !
Меня от тебя тошнит, Ворт.
You make me sick, Worth.
Показать ещё примеры для «you make me sick»...
advertisement
меня от тебя тошнит — you disgust me
Знаешь, меня от тебя тошнит.
You disgust me.
Меня от тебя тошнит, хватит.
You disgust me.
Убирайся, меня от тебя тошнит.
Get out, you disgust me.
Меня от тебя тошнит.
You disgust me!
Меня от тебя тошнит!
You disgust me!
advertisement
меня от тебя тошнит — you make me puke
Меня от тебя тошнит.
You make me puke!
— Меня от тебя тошнит.
— You make me puke!
Да это меня от тебя тошнит!
And you make me puke!
Меня от тебя тошнит!
You make me puke!
Меня от тебя тошнит!
Makes me puke!
advertisement
меня от тебя тошнит — you sicken me
Ты можешь быть прекрасна, богата и привлекательна до безумия, но меня от тебя тошнит.
You may be beautiful and rich and physically just unbelievable, but you sicken me.
Меня от тебя тошнит.
You sicken me.
Меня от тебя тошнит!
You sicken me!
— Меня от тебя тошнит. — (УСМЕХАЕТСЯ)
— You sicken me.
Это не отменяет тот факт, что меня от тебя тошнит.
This doesn't change the fact that you still sicken me.