меня освободили — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «меня освободили»

меня освободилиi will free

Следуй за мной, девочка, я освобожу тебя.
Follow me, girl, I will free you.
Я освобожу их.
I will free them.
Однажды я освобожу вас от всех страхов.
One day, I will free you of all fear.
Я освобожу одного из них.
I will free one of them.
— Я Геркулес Белл и я освобожу вас!
— I'm Hercules Bell and I will free you!
Показать ещё примеры для «i will free»...
advertisement

меня освободилиi released

Я освободил твоего отца.
I released your father.
Я освободил причальные захваты.
I released the docking clamps.
Слушай, я освободила тебя от этого мира однажды, я дала тебе вечную жизнь.
I released you from this world once. I gave you eternal life.
Вчера я освободила вас от вашего обещания.
I released you from your promise to me yesterday.
Я освобожу дядю.
I will release uncle. -How?
Показать ещё примеры для «i released»...
advertisement

меня освободилиset me free

Вы хотите меня освободить?
You would set me free?
Меня освободили пленники.
The prisoners set me free.
Это вы меня освободили.
But you set me free.
Кто меня освободил?
Who set me free?
Ни разу, ни одного разу не подумала меня освободить?
Did you never once think, not ever, that you could set me free?
Показать ещё примеры для «set me free»...
advertisement

меня освободилиi'll free

Так или иначе я освобожу вас!
Somehow I'll free you! Oh sir...
Если амнистии не будет, то послезавтра я освобожу Тенг Пьяо.
If there's no amnesty Day after tomorrow I'll free Teng Piao
Я освобожу вас, когда получу свои бумаги.
I'll free you, honey, when I get my papers back. Honey?
Я освобожу их, Кварк, но только во имя правосудия.
I'll free them, Quark, but only in the name of justice.
Да, я освобожу тебя.
Yes, I'll free you.
Показать ещё примеры для «i'll free»...

меня освободилиto get you out

Но я освобожу тебя до того, как он возвратится.
I'm gonna get you out of here before he comes back.
И кстати, я освободила тебя от ужина с Гилморами сегодня.
And, by the way, I got you out of dinner with the Gilmores tonight.
Ты можешь меня освободить?
Can you get these off me?
Ты должен меня освободить!
You have to get me out.
Я освободил его, чтобы он все вам объяснил.
— He's smart. — I got him out to get you people in, not go with you.
Показать ещё примеры для «to get you out»...

меня освободилиclear

Я освободила его от дежурств.
I had to clear him for duty.
Я освободила комнату, Вэрни.
Oh, I can clear a room, Verne.
Я освободила два ящика, а вещей у тебя на два шкафа.
I cleared out two drawers. This will fill two closets.
Я освободил комнаты выше, ниже, и по обе стороны от каюты Первого министра.
I have cleared the rooms above, below and to both sides of the First Minister's quarters.
Когда я освободил свой ум от всех мыслей, я смог убить медведя.
When my mind was clear of thoughts, I killed the bear.