меня обманывать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «меня обманывать»

меня обманыватьme deceive

— Ну? С какой стати гном стал бы меня обманывать?
Why on earth would the gnome deceive me?
Глаза меня обманывают?
Did my eyes deceive me?
Ты заставляешь меня обманывать мужа.
— Making me deceive my husband.
Нет, но ты был доволен тем, что я обманываю себя сама.
No, but you were quite happy to let me deceive myself.
Но, может, я обманываю себя.
But maybe I deceive myself.
Показать ещё примеры для «me deceive»...
advertisement

меня обманыватьcheating on me

Когда Глюа подошёл ко мне, он сказал, что больше не будет меня обманывать.
After Gluant came to me, he said he decided to stop cheating on me.
Я никогда не переживаю что Бэн меня обманывает, никогда.
I never have to worry about Ben cheating on me, ever.
Я думал, она меня обманывает.
I thought she was cheating on me.
Он меня обманывает.
He's cheating on me.
Конечно же, жена. И грустно, что ты меня обманываешь.
it's exactly what you are and you better not be cheating on me
Показать ещё примеры для «cheating on me»...
advertisement

меня обманыватьam i kidding

Я тоже так думала. Но кого я обманываю?
So did I. But who am I kidding?
Кого я обманываю?
FRASIER: Who am I kidding?
Да кого я обманываю.
Oh, who am I kidding.
— Кого я обманываю?
— Who am I kidding?
Да кого я обманываю?
Ah... who am I kidding?
Показать ещё примеры для «am i kidding»...
advertisement

меня обманыватьlying to me

Ты меня обманывать?
You lie to me?
Яя... зачем ты меня обманываешь?
Why lie to me?
Зачем вы меня обманываете? !
Why do you lie to me?
Зачем ты меня обманывал?
Why did you lie to me?
Паша, он меня обманывать!
Auntie — he's lie to me!
Показать ещё примеры для «lying to me»...

меня обманыватьam i fooling

Закончил его с отличием Кого я обманываю?
Graduated «magna cum lager.» Who am I fooling?
Ну, раз уж ты меня так хорошо знаешь... Я обманываю себя с Барни?
Well, since you know me pretty well... am I fooling myself with this whole Barney thing?
Ах, да кого я обманываю, Монти!
Oh, who am I fooling, Monty?
Я обманывала себя, думая, что смогу изменить его.
I was fooling myself to think I could change him.
Я просто думала, что им нравится проводить время со мной, но оказалось, я обманывала саму себя.
It's just, I thought they liked hanging out with me, but I guess I was fooling myself.
Показать ещё примеры для «am i fooling»...

меня обманыватьi tricked

Я обманывала тебя, прости меня.
I tricked you. I'm sorry.
Я обманывал себя мыслями, что это из-за машины, но дело явно в другом.
I tricked myself into thinking it was about the car, but it's clearly this.
Бёрт, я обчищу фонтан, даже еще раз соглашусь на медицинские испытания, если только не буду на плацебо — не люблю, когда меня обманывают, — но это не то золото, за которое бы стоило рыть задничный заварной крем этой дамочки.
Burt, I will steal coins from a fountain, I'll even do clinical drug trials again, as long as I'm not the placebo... I don't like feeling tricked, but there is no amount of gold that's worth rummaging through that lady's butt custard.
Та теория доктора Уэйлона... что мой мозг меня обманывает, заставляя верить... что я обнаружила их уже мёртвыми, когда на самом деле...
Um, that theory Dr. Waylon had... that my brain is tricking me... making me believe that I found them dead, when really...
— Он меня обманывал.
— He was doing a trick with me.
Показать ещё примеры для «i tricked»...

меня обманыватьi'm lying

Потому что я обманываю.
Because I'm lying.
Я обманываю.
I'm lying.
"Я обманываю...
"I'm lying..
— Пресса может решить, что я обманываю.
The press might think I'm lying.
Такое чувство, будто я обманываю Питера. Как Иисус обманывал кротких.
It just feels like I'm lying to Peter... like Jesus lied to the meek.