меня обманывать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «меня обманывать»
меня обманывать — me deceive
— Ну? С какой стати гном стал бы меня обманывать?
Why on earth would the gnome deceive me?
Глаза меня обманывают?
Did my eyes deceive me?
Ты заставляешь меня обманывать мужа.
— Making me deceive my husband.
Нет, но ты был доволен тем, что я обманываю себя сама.
No, but you were quite happy to let me deceive myself.
Но, может, я обманываю себя.
But maybe I deceive myself.
Показать ещё примеры для «me deceive»...
advertisement
меня обманывать — cheating on me
Когда Глюа подошёл ко мне, он сказал, что больше не будет меня обманывать.
After Gluant came to me, he said he decided to stop cheating on me.
Я никогда не переживаю что Бэн меня обманывает, никогда.
I never have to worry about Ben cheating on me, ever.
Я думал, она меня обманывает.
I thought she was cheating on me.
Он меня обманывает.
He's cheating on me.
Конечно же, жена. И грустно, что ты меня обманываешь.
it's exactly what you are and you better not be cheating on me
Показать ещё примеры для «cheating on me»...
advertisement
меня обманывать — am i kidding
Я тоже так думала. Но кого я обманываю?
So did I. But who am I kidding?
Кого я обманываю?
FRASIER: Who am I kidding?
Да кого я обманываю.
Oh, who am I kidding.
— Кого я обманываю?
— Who am I kidding?
Да кого я обманываю?
Ah... who am I kidding?
Показать ещё примеры для «am i kidding»...
advertisement
меня обманывать — lying to me
Ты меня обманывать?
You lie to me?
Яя... зачем ты меня обманываешь?
Why lie to me?
Зачем вы меня обманываете? !
Why do you lie to me?
Зачем ты меня обманывал?
Why did you lie to me?
Паша, он меня обманывать!
Auntie — he's lie to me!
Показать ещё примеры для «lying to me»...
меня обманывать — am i fooling
Закончил его с отличием Кого я обманываю?
Graduated «magna cum lager.» Who am I fooling?
Ну, раз уж ты меня так хорошо знаешь... Я обманываю себя с Барни?
Well, since you know me pretty well... am I fooling myself with this whole Barney thing?
Ах, да кого я обманываю, Монти!
Oh, who am I fooling, Monty?
Я обманывала себя, думая, что смогу изменить его.
I was fooling myself to think I could change him.
Я просто думала, что им нравится проводить время со мной, но оказалось, я обманывала саму себя.
It's just, I thought they liked hanging out with me, but I guess I was fooling myself.
Показать ещё примеры для «am i fooling»...
меня обманывать — i tricked
Я обманывала тебя, прости меня.
I tricked you. I'm sorry.
Я обманывал себя мыслями, что это из-за машины, но дело явно в другом.
I tricked myself into thinking it was about the car, but it's clearly this.
Бёрт, я обчищу фонтан, даже еще раз соглашусь на медицинские испытания, если только не буду на плацебо — не люблю, когда меня обманывают, — но это не то золото, за которое бы стоило рыть задничный заварной крем этой дамочки.
Burt, I will steal coins from a fountain, I'll even do clinical drug trials again, as long as I'm not the placebo... I don't like feeling tricked, but there is no amount of gold that's worth rummaging through that lady's butt custard.
Та теория доктора Уэйлона... что мой мозг меня обманывает, заставляя верить... что я обнаружила их уже мёртвыми, когда на самом деле...
Um, that theory Dr. Waylon had... that my brain is tricking me... making me believe that I found them dead, when really...
— Он меня обманывал.
— He was doing a trick with me.
Показать ещё примеры для «i tricked»...
меня обманывать — i'm lying
Потому что я обманываю.
Because I'm lying.
Я обманываю.
I'm lying.
"Я обманываю...
"I'm lying..
— Пресса может решить, что я обманываю.
The press might think I'm lying.
Такое чувство, будто я обманываю Питера. Как Иисус обманывал кротких.
It just feels like I'm lying to Peter... like Jesus lied to the meek.