меня не понимаешь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «меня не понимаешь»

меня не понимаешьi do not understand

Я не понимаю, как закон может быть выше короля. Расскажите.
But I do not understand about law that makes it more important than king.
Я не понимаю, почему.
I do not understand why.
Я не понимаю, откуда взялись у вас столь необычные мысли, но, пожалуйста, откажитесь от них ради вашего же блага.
I do not understand where you got such an extraordinary idea but please give it up for your own good.
Но никто меня не понимал. И меньше всего, сам Гарри.
But nobody would understand, least of all, Harry.
Я не понимаю, но они приближаются.
They are not understood but they approach.
advertisement

меня не понимаешьi don't understand

Я не понимаю как они могли это сделать.
I don't understand how they could pull it off.
Я не понимаю.
I have all these marks on my body, and my shirt is broken, and I don't remember. I don't understand.
Мари, я не понимаю...
Marie, I don't understand.
Я не понимаю, ваша светлость.
I DON'T UNDERSTAND YOUR GRACE.
Знаете, Герчард, я не понимаю одного, почему вы зациклились на идее, что я
YOU KNOW, GUERCHARD, I DON'T UNDERSTAND ONE THING, AND THAT'S YOUR FIXED IDEA
Показать ещё примеры для «i don't understand»...
advertisement

меня не понимаешьi don't know

я не понимаю, о чем ты.
I don't know what you're talking about.
Я не понимаю, о чем вы.
I don't know what you mean.
Я не понимаю, сплю ли я, или сошла с ума.
I don't know whether I'm asleep or out of my mind, or what.
Я не понимаю, о чем вы?
I don't know what you're talking about.
Я не понимаю, как они могли арестовать отца этой бедной семьи, основываясь на одних подозрениях.
I don't know how they can arrest a poor family man on mere suspicion alone.
Показать ещё примеры для «i don't know»...
advertisement

меня не понимаешьi don't see

Я не понимаю, почему человек выходит из себя... когда его спрашивают о том, откуда он родом.
I don't see why any man should get excited... because he's asked about his hometown.
Да, но прикинув мои дела и я не понимаю, как все можно уладить за сумму меньшую 15,000.
Yes, but I've been figuring things up and I don't see how I could possibly let it go for less than 15,000.
Я не понимаю, почему твой пистолет выстрелил.
I don't see why your pistol fired.
Возможно, так и есть, хотя я не понимаю, почему ты так считаешь.
Perhaps I am, though I don't see how I can be.
Я не понимаю, как ты это сделала.
I don't see how you did it.
Показать ещё примеры для «i don't see»...

меня не понимаешьi don't get

Я не понимаю.
I don't get you.
Я не понимаю вас.
I don't get you.
Я не понимаю Вас, Мистер.
I don't get you, mister.
Я не понимаю, что за игру вы ведете.
I don't get your game.
— А вот Уордена я не понимаю.
— It's Warden I don't get.
Показать ещё примеры для «i don't get»...

меня не понимаешьi can't understand

Я не понимаю.
I can't understand.
Я не понимаю, почему нет ни слова в газетах.
I can't understand why there hasn't been a word in the papers.
Знаете, я не понимаю, как человек может жить... одной лишь только работой.
And of course when he's here he's buried in work. You know I can't understand how a guy can
Я не понимаю, как у этого вора получается так мне подражать.
I can't understand how this thief can imitate me so perfectly.
Я не понимаю.
I CAN'T UNDERSTAND IT.
Показать ещё примеры для «i can't understand»...