меня не оставишь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «меня не оставишь»
меня не оставишь — i will not leave
— Я не оставлю тебя.
I will not leave.
Мой Ганс, я не оставлю тебя здесь
I will not leave you here, Hans
Я не оставлю после себя полных бутылок!
No one can say that I left a full bottle.
advertisement
меня не оставишь — didn't you leave me
Когда я не могла выехать из Лиля, почему ты меня не оставил там?
When I had trouble getting out of Lille, why didn't you leave me there?
Когда я две недели болела в Марселе, и ты был в опасности ежеминутно, почему ты меня не оставил?
When I was sick in Marseilles for two weeks and you were in danger every minute why didn't you leave me then?
А ты ни крошки мне не оставила!
You didn't leave me a bit.
advertisement
меня не оставишь — i'm not leaving
— Все в порядке, Пинки, я не оставлю тебя.
It's all right, Pinkie. I'm not leaving you.
— Я не оставлю Шерри.
— No, I'm not leaving Sherry!
Я не оставлю тебя умирать здесь, Уорден потому что мне плевать на твой мост и на твои правила.
I'm not gonna leave you here to die, Warden because I don't care about your bridge or about your rules.
advertisement
меня не оставишь — i won't leave
Я не оставлю его, Вы слышите меня?
I won't leave him, do you hear me?
Пока что это лучшее, что вы можете сделать. Я не оставлю миссис Пенмарк... Пока что-нибудь не прояснится.
I won't leave Mrs. Penmark... until we know.
меня не оставишь — другие примеры
Но вы меня не оставите?
But you won't abandon me?
И я не оставлю её с матерью которая совершенно не заботится о репутации.
You're mistaken if you think I'm leaving her here... with a mother who doesn't consider her reputation.
Свой адрес во Франции я не оставлю.
I can't give you my address in France.
Сказал, что если я не оставлю Говарда и не выйду за него... — он убьёт себя
He says if I don't leave Howard and marry him... he'll kill himself.
Если бы я не оставил ее совсем одну.
I'm one to talk. If I hadn't left her alone...
Показать ещё примеры...