меня не заставляет — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «меня не заставляет»
меня не заставляет — i didn't
Я не заставлял тебя принимать участие в этом путешествии.
I didn't ask you to come along in the first place.
Я не заставляла её говорить это слово.
Well, I didn't tell her to say it.
— Я не заставлял.
— I didn't.
меня не заставляет — i didn't force
Я не заставлял твоих учеников.
I didn't force your pupils.
Я не заставлял вас.
I didn't force you out.
Я не заставлял...
I D... I DIDN'T FORCE...
меня не заставляет — i didn't make
Ложь началась, когда вы вышли замуж, я не заставлял вас лгать.
You begin the lie when you married. — I didn't make you lie.
Я не заставлял ее надевать огромные дурацкие трусы.
I didn't make her wear that big, goofy underwear.
И я не заставляла тебя умолять, когда изменял ты.
I didn't make you do that when you cheated.
меня не заставляет — i don't make
Нет, Лиз. я не заставляю тебя страдать.
No, Lis. I don't make you suffer.
Я не заставляю их двигаться.
I don't make them move.
меня не заставляет — i don't
Я не заставляю.
You don't have to.
Кроме того, я не заставляю его удерживать меня в этом городе.
Besides, I don't owe him anything for keeping me in this town.
меня не заставляет — другие примеры
Я не заставляю его идти, правда Джоуи? Нет, мам.
I'm not making you, am I, Joey?
Я не заставляю вас этому верить, но с конца прошлой недели я был убеждён, что это остров является центром вторжения.
I don't expect you to believe this, but for the past week I've been convinced this island is the centre of an invasion.
Я не заставляю вас сказать
I do not force you to say
Я не заставляю тебя оставаться со мной.
L don't want to oblige you to sta y with me.
Вы уверены, что я не заставляю вас делать ничего такого, о чём вы позже пожалеете?
ARE YOU QUITE CERTAIN I'M NOT FORCING YOU TO DO ANYTHING THAT YOU'LL REGRET?
Показать ещё примеры...