меня нет времени — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «меня нет времени»
меня нет времени — don't have time
У меня нет времени на эти игры.
I don't have time to worry about your feelings.
У меня нет времени вникать в чувства.
I don't have time to mind everyone's feelings.
— У меня нет времени тебе рассказать.
— I don't have time to tell you.
— У меня нет времени на болтовню.
— I don't have time for this chit-chat.
У меня нет времени состязаться с тобой.
I don't have time to compete with you.
Показать ещё примеры для «don't have time»...
advertisement
меня нет времени — 't have time
Погоди! У меня нет времени.
I don't have time.
— Потому что у меня нет времени!
— Because I don't have time!
Садись. Нет, у меня нет времени.
Now I don't have time.
У меня нет времени
I don't have time.
— Нет, у меня нет времени.
— No. I don't have time.
Показать ещё примеры для «'t have time»...
advertisement
меня нет времени — 't got time
— У меня нет времени на завтрак.
— I haven't got time for breakfast.
У меня нет времени.
I haven't got time.
У меня нет времени на обсуждение этических вопросов.
I haven't got time to go into a discussion of ethics.
У меня нет времени начинать всё снова и снова.
I haven't got time to start that all over again.
У меня нет времени на споры!
I haven't got time to argue it with you.
Показать ещё примеры для «'t got time»...
advertisement
меня нет времени — haven't time
— У меня нет времени валяться три дня в кровати!
— I haven't time to spend three days in bed.
Мне очень жаль, но у меня нет времени на изучение вашей биографии.
I'm sorry, I haven't time to listen to your biography.
Вчера вечером — У меня нет времени, чтобы слушать это.
Last night— We haven't time to go into that.
— У меня нет времени.
— I haven't time.
— Скажи ему, что у меня нет времени, ...
— Oh, tell him I haven't time to...
Показать ещё примеры для «haven't time»...
меня нет времени — haven't got time
У меня нет времени читать лекции по рекламе. Спросили мое мнение, я его высказал.
I haven't got time to give lessons in advertising.
У меня нет времени на глупые шутки, Вустер.
— l haven't got time for jokes, Wooster.
У меня нет времени на завтрак, Родерик, ты же знаешь.
— l haven't got time for lunch, Roderick.
У меня нет времени для этой ерунды с Микки Маусом!
I haven't got time for this Mickey Mouse bullshit!
У меня нет времени обсуждать тут с тобой деловые встречи.
I haven't got time to discuss your business appointments.
Показать ещё примеры для «haven't got time»...
меня нет времени — ain't got time
но у меня нет времени вздохнуть.
but I ain't got time to breathe.
У меня нет времени греть её для тебя.
I ain't got time to warm it up.
Обычно я промахиваюсь, если у меня нет времени, чтобы спокойно прицелиться.
I usually miss if I ain't got time to take careful aim.
— Мужик, прекрати, у меня нет времени на это.
— Come on, man, I ain't got time for this.
У меня нет времени сегодня.
Ain't got time today.
Показать ещё примеры для «ain't got time»...
меня нет времени — don't have
У меня нет времени заниматься свиданиями!
I don't have to worry about dates.
Мне нужно около получаса, чтоб все объяснить, но, к сожалению, у меня нет времени.
I'd need at least half-an-hour to explain and sadly I don't have it. So goodbye.
Я работаю на инстинктах и адреналине и у меня нет времени для интеллектуального снобизма так что... о...
I operate on instinct and adrenaline and I don't have a lot of time for intellectual snobbery, so...oh...
У меня нет времени выбираться наружу.
I don't get out much.
У меня нет времени крутиться тут до ночи.
I don't have all day.