меня кулаком в лицо — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «меня кулаком в лицо»
меня кулаком в лицо — punching me in the face
Первое — больше не бить меня кулаком в лицо.
First off, no more punching me in the face.
Хорошо, ты помнишь, как я спросила тебя, не против ли ты ударить меня кулаком в лицо?
Okay. Remember I asked if you'd mind punching me in the face?
Ударил меня кулаком в лицо и ногой под...
Bam! He punched me in the face and kicked me...
И если они будут не в состоянии отвлечь меня от полета, тебe, возможно, придется завтра ударить меня кулаком в лицо.
If they fail to take my mind off flying, you might have to punch my face.
О, тебе так хочется ударить меня кулаком в лицо прямо сейчас, не правда ли?
You so want to punch me in the face right now, don't you?