меня есть догадка — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «меня есть догадка»
меня есть догадка — i got a hunch
У меня есть догадка, но... но догадка ничего не стоит без... доказательства.
I got a hunch now, but... a hunch is no good without without the proof.
Ты знаешь? У меня есть догадка, что он опустеет прежде, чем я займусь им.
You know, I got a hunch this'll be flat before I ever get around to it.
Пока не уверен, но у меня есть догадка.
I'm not sure yet, but I got a hunch.
advertisement
меня есть догадка — i have a hunch
— У меня есть догадка.
— I have a hunch.
Погоди, у меня есть догадка.
One second, I have a hunch.
Плюс, у меня есть догадка о моей карте.
Plus, I already have a hunch on my card.
advertisement
меня есть догадка — i guess
У меня есть догадка.
I have a guess.
Смотри, у Фэна вполне может быть поддержка, но у меня есть догадка, что в Постоянном Комитете произошёл раскол.
Look, Feng may well have support, but my guess is that the Standing Committee's divided.
У меня есть догадка о том, что он задумал. Мы разводимся, после я переписываю дом на него и тогда он становится единственным должником по кредиту, а это в свою очередь заставляет меня испытывать чувство вины, потому как единственной причиной, по которой мы приобрели этот великолепный и большой дом, было мое желание его купить.
I guess he figures that if we get a divorce, then I can give him the house in the agreement, and then he's the only one who's gonna be dragged under in all this, and that would make me
advertisement
меня есть догадка — другие примеры
У меня есть догадка, где они держат Шеридана.
I got a pretty good idea where they're holding Sheridan.
Но у меня есть догадки.
But I will make a guess about them.
Я еще не разобрался, но у меня есть догадки.
Wait a minute. I haven't cracked this, but I might have something.
— Ооо, мне кажется, у меня есть догадка. -Правда?
I think I'm getting a clue.
— У меня есть догадка.
— I have my suspicions.
Показать ещё примеры...