меня выбрали — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «меня выбрали»

меня выбралиi chose

Вам ясно, почему я выбрал такого сильного борца Закона?
Now you can see why I chose such a strong-minded man.
Я выбрал будущее.
I chose the future.
Я выбрал вас потому, что вы именно те, кого я хочу видеть.
I chose you because I want you to play yourselves.
Ты выбрал свой путь, я выбрал свой.
You chose your way, I chose mine.
Именно поэтому я выбрал жизнь авантюриста и иностранный легион.
So I chose the legion.
Показать ещё примеры для «i chose»...
advertisement

меня выбралиi picked

— Похоже, я выбрал неудачную неделю, чтобы бросить пить амфетамины.
Looks like I picked the wrong week to quit amphetamines.
— Похоже, я выбрал неудачную неделю, что бросить нюхать клей.
Looks like I picked the wrong week to quit sniffing glue.
Сперва я выбрал девочку с челкой.
At first, I picked the girl with the barrette...
А, может, нам попробовать установить его во всех местах, которые я выбрала.
Well maybe we could set it up in all the places I picked.
О, я выбрал нужный день, будьте уверены.
Oh, I picked the right day all right.
Показать ещё примеры для «i picked»...
advertisement

меня выбралиi've chosen

Это долго, это трудно... но я выбрала.
It takes a long time. And it's difficult. But I've chosen.
Я выбрал тебя.
I've chosen you.
Да, по сути, я очень слаб, но я выбрал путь священника, потому что верю в него всем сердцем.
No, I am in fact very weak, but I've chosen to be a monk because my heart believes in it.
Я выбрала иной путь.
I've chosen a different way of life.
Я — Крест, я ставила на колени мужиков, и я выбрала преступную жизнь.
I'm the Cross that makes grown men weep, and I've chosen the life of a gangster.
Показать ещё примеры для «i've chosen»...
advertisement

меня выбралиi took

Нет Йен, я выбрал единственный возможный вариант.
No Ian, I took the only course possible.
Похоже, я выбрал неудачную неделю, чтобы бросить пить.
I took the wrong week to quit drinking.
Я выбрала самое красивое.
I took the best.
Я выбрал самый короткий путь...
I took the shortest way.
Я выбрал сторону.
I took sides.
Показать ещё примеры для «i took»...

меня выбралиelected

Меня выбрали люди, чтобы я защищал их интересы.
I was elected by people who want me to defend their interests.
Меня выбрали в Комитет, чтобы я помогал революционерам жить, а не чтобы убивать их.
I was elected to this committee to support our revolutionaries, not to kill them.
Я ручаюсь вам, что если меня выберут мэром моим первым распоряжением будет создание специальной комиссии по расследованию этого дела.
I pledge to you now that if I'm elected mayor, as my first order of business I'll appoint a special task force to investigate this matter.
Прошло десять лет, как я выбрал себя президентом этой организации, и, если можно так сказать, вы сделали правильный выбор.
It's been ten years since I elected myself president of this organisation, and, if I say so myself, you made the right choice.
Я не говорю, что я выбрал президента США, но ты сам можешь сделать выводы.
I'm not saying I elected the President of the United States, but you can draw your own conclusions, Harry.

меня выбралиi got

Я... я выбрала для вас этот...
I got you this...
Я выбрала его, потому что он казался таким одномерным.
I got him because he seemed so one— dimensional.
Видали! Я выбрал молодых самок, они ещё не рожали.
You see, I got some very young females, who haven't yet borne a litter.
— Кого мне выбрать?
Who have I got?
Я не удивляюсь, что именно меня выбрали для того, чтобы избавиться от полковника Курца. Возвращение в Сайгон было ошибкой.
It was no accident that I got to be the caretaker... of Colonel Walter E. Kurtz's memory-— any more than being back in Saigon was an accident.