медвежьи шкуры — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «медвежьи шкуры»

медвежьи шкурыbearskins

Как там каменные ножи и медвежьи шкуры?
How are the stone knives and bearskins? I may have found our focal point in time.
Капитан, вы просите меня работать с оборудованием которое недалеко ушло от каменных ножей и медвежьих шкур.
Captain... you're asking me to work with equipment which is hardly very far ahead of stone knives and bearskins.
Я имею счастье собирать ячейки памяти с помощью каменных ножей и медвежьих шкур.
I am endeavoring, ma'am, to construct a mnemonic memory circuit using, uh, stone knives and bearskins.
Там Поэтому мы сидели в этих вонючих медвежьи шкуры!
There's why we've been sitting in these stinking bearskins!
— На медвежьей шкуре.
— On a bearskin.
Показать ещё примеры для «bearskins»...
advertisement

медвежьи шкурыbear skin

Дедушка, где ты взял эту большую медвежью шкуру?
Grandfather, where did you get this big bear skin?
Я завернул его в медвежью шкуру и держал на руках всю ночь.
I wrapped him in a bear skin and held him all that night.
С медвежьей шкурой вместо ковра, игровой комнатой, студией звукозаписи, джакузи.
Bear skin rug, game room, recording studio, hot tub.
Кстати, у меня есть виноградная содовая со льдом, — и нас ждет ковер из медвежьей шкуры.
By the way, I've got some grape soda on ice, and a bear skin rug waiting.
Жрицы одевали их в медвежьи шкуры, бросали их в гущу соседнего леса, где проходившие мимо паломники, переодетые в сатиров, преследовали их, хватали и... вы догадываетесь о том, что было дальше.
Priestesses made them wear bear skins and released them in the nearby woods, where pilgrims dressed up as satyrs would chase them, capture them, and you can guess the ending.
Показать ещё примеры для «bear skin»...
advertisement

медвежьи шкурыbearskin rug

Сосновые поленья, пляшущий огонь, верный пес, медвежья шкура, женщина, подающая тебе домашние туфли...
Yeah, pine logs and curling flames, a faithful dog, nice white bearskin rug, a little woman to fetch your slippers...
Настоящая медвежья шкура?
Is that a bearskin rug?
Мы бы смогли пить горячее какао и любить друг друга на медвежьей шкуре.
We could drink hot cocoa and make love on a bearskin rug.
С таким же успехом мог бы вытащить медвежью шкуру или дискотечный шар с блестками.
He might as well pull out the bearskin rug and the disco ball, for God's sake.
Морган, послушай, мне-мне мне так жаль что я прервал вас с Алекс на День Валентина, то что вы делали на медвежьей шкуре и с..
Morgan, look, I'm-I'm-I'm so sorry about busting in on you and Alex on Valentine's Day with the bearskin rug and the...