масса проблем — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «масса проблем»

масса проблемlot of trouble

Ты, маленькая проказница, доставила его племеннику массу проблем.
You got his nephew in a lot of trouble, little girl.
Твоя помощь может оградить Менахема от массы проблем,
Your cooperation could save Menachem a lot of trouble,
У нее масса проблем с ее бизнесом. Так что...
She's having a lot of trouble with her business, so...
advertisement

масса проблемlot of problems

И это создало массу проблем для меня и для моей семьи.
And that has created a lot of problems for myself and for my family.
Ребята, наша школа столкнулась с массой проблем.
Guys, we have a lot of problems facing our school.
Это вызывает массу проблем.
It's caused a lot of problems.
advertisement

масса проблемmany problems

Я хочу сказать, что это вызовет массу проблем.
I just mean it's going to cause problems.
Вмешательство штатских в работу полиции создает массу проблем в зале суда.
Civilian interference with a police investigation poses many a problem in a court of law. Ok.
— Он приносит мне массу проблем
— It's caused too many problems.
advertisement

масса проблемbutt-load of trouble

Если ты не следишь за собой, то можешь получить массу проблем. На пример...
If you don't watch yourself, you can get in a butt-load of trouble.
Если ты не следишь за собой, то можешь получить массу проблем.
For instance... If you don't watch yourself, you can get in a butt-load of trouble.

масса проблемfraught with difficulty

Такого не случалось, но с этим была бы масса проблем.
It's never happened, but it would be fraught with difficulty.
Так вот, суть в том, что с этим масса проблем.
Anyway, the fact is it's fraught with difficulty.

масса проблемplenty of problems

У меня масса проблем, так ещё ты свои подсовываешь!
I've got plenty of my own problems, and you are bothering me with yours.
Ну,... у меня масса проблем... из которых сейчас самая важная — разница во времени, так что я пока пас, Боб.
Well... I have plenty of problems... the biggest of which right now is jet lag, so I think I'll pass for now, Bob.

масса проблем — другие примеры

Скажите нам, где они, и вы избежите массы проблем.
Show us the way to the lair and save yourself a lot of grief.
Но злой человек будет иметь всю массу проблем.
But the wicked man... The wicked man shall have all kinds of problems.
Они создавали нам массу проблем
'Cause they're the morons who give you the most trouble.
Для этого я наняла стороннего юриста. К тому же, ...ваш сюжет уже вызвал массу проблем.
I've retained outside counsel to do exactly that... on a segment, I might add, that's already rife with problems.
У меня действительно масса проблем.
I'm in a lot of real trouble.
Показать ещё примеры...