мало знаю — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мало знаю»
мало знаю — know so little
Ты так мало знаешь.
You know so little.
Мы так мало знаем друг о друге.
We know so little about each other.
Ты меня так мало знаешь.
You know so little about me.
Но мы так мало знаем, Дэн.
But we know so little, Dan.
Это смертельная болезнь, мы мало знаем о ней.
There is a grave risk. About which we know so little.
Показать ещё примеры для «know so little»...
advertisement
мало знаю — don't know much
Я имею в виду, я мало знаю об истории, но я знаю, что Уильям Завоеватель победил в сражении при Хастингсе.
I mean, I don't know much about history, but I do know that William the Conqueror did win the Battle of Hastings.
Я мало знаю о вашей планете... но я знаю, что моих людей обвинили в преступлении, которого они не совершали, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы выручить их.
I don't know much about your world... but I do know that my people are being held for a crime they didn't commit and I'm going to do everything in my power to get them out.
Возможно, я о тебе мало знаю...
Maybe I don't know much.
Я мало знаю про язык цветов, но разве страстоцвет не несет какого-то религиозного значения?
I don't know much about the symbolism of flowers, but don't passion flowers have a religious meaning?
Я мало знаю о ней.
I don't know much about her.
Показать ещё примеры для «don't know much»...
advertisement
мало знаю — less you know
И это потому, что чем больше ищешь, тем меньше знаешь.
Because the more you look, the less you know.
У нас чем меньше знаешь, тем дольше живешь.
Here, the less you know, the better.
Меньше знаешь — дольше проживешь.
The less you know, the better!
Чем меньше знаешь, тем лучше.
The less you know the better.
Меньше знаешь, крепче спишь.
The less you know, the better.
Показать ещё примеры для «less you know»...
advertisement
мало знаю — know
Я всё меньше и меньше знаю, кто я есть. Есть пи вообще кто-либо.
I know less and less about... who I am... or who anybody else is.
Я всё меньше и меньше знаю, кто я есть.
I know less and less all the time. Who are you?
То есть, я мало знаю о том, каково быть родителем?
I mean, what do I know about parenting?
Меньше знаешь — крепче спишь.
What you don't know won't hurt you.
Не говори так. Чем меньше знаешь, тем лучше.
It's better if you don't know.
Показать ещё примеры для «know»...
мало знаю — know very little
Я мало знаю о вас обоих.
I know very little about you and him.
Мы мало знаем о них.
We know very little about them.
Мы мало знаем об этой части галактики.
We know very little about that section of the galaxy.
Я очень мало знаю о том, что вы называете...
I know very little about what do you call...
Я очень мало знаю о детях.
I know very little about children.
Показать ещё примеры для «know very little»...
мало знаю — don't know
— Нет, я мало знаю о них.
No, I don't know a thing about them.
Ах, ребята, ребята, как вы еще наивны, как вы еще мало знаете жизнь.
Oh, kids, kids, you're still so naive, you don't know anything about life.
Мы всё еще очень мало знаем об этом феномене, но есть все основания верить, что мы найдем способ обратить его.
There's still a great deal we don't know about this phenomenon, and I have every confidence we'll find a way to reverse it.
Послушай, мы мало знаем друг друга.
Hey, you know, you and I don't know each other well...
Но я вас мало знаю.
I mean, I don't know you that well.
Показать ещё примеры для «don't know»...
мало знаю — hardly know
Я мало знала семилетних детей, но мне так не кажется.
I hardly know any 7 year olds, but I don't think so.
Глупо, что мы так мало знаем друг о друге.
That's nuts, seeing as we hardly know each other,
Я мало знаю Роми, но есть какое-то странное соперничество, я этого не понимаю
— All right. I hardly know Romi at all, and yet there's some crazy rivalry. I don't understand it.
Видите ли, я мало знала мистера Барроу.
You see, I hardly knew Mr. Barrow.
К тому же, мы мало знаем друг друга и...
We really hardly knew each other. Come on.