маленькие домики — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «маленькие домики»
«Маленькие домики» на английский язык переводится как «small houses» или «little houses».
Варианты перевода словосочетания «маленькие домики»
маленькие домики — small house
Там был мальчик, стоял перед маленьким домиком.
There was a boy outside standing in front of a small house.
В отчаянии я уехал в Норвегию в конце войны и построил маленький домик во Фьорде.
So, in desperation, I fled to Norway and built a small house on a fjord at the end of the world.
В маленьком домике недалеко от Вашингтона, округ Колумбия, 9 апреля 1864 года, генерал Улисс С. Грант капитулировал перед генералом Робертом Э. Ли.
In a small house outside Washington, D.C., on April 9, 1864, General Ulysses S. Grant surrendered to General Robert E. Lee.
А жили мы в маленьком домике, построенном из автобусных билетов.
We lived in a small house made out of bus tickets.
Маленький домик, белый забор...
Oh, a small house... a white picket fence...
Показать ещё примеры для «small house»...
advertisement
маленькие домики — little house
У меня есть чудесный маленький домик в Юнионвилле.
I have the most wonderful little house in Unionville.
Я уже распланировал наш маленький домик.
Well, I have our little house all planned.
И маленький домик?
And the little house?
Мне хотелось бы иметь домик в Крыму, на берегу Черного моря, маленький домик с большой террасой.
I want to have a little house on the Crimea, next to the Black Sea, a little house with a large terrace.
Я надеялся, что мы уедем из Швеции. Заработаем денег и купим маленький домик.
Yeah, I had hoped, when we left Sweden, that there would be... some money left over, enough to buy a little house.
Показать ещё примеры для «little house»...
advertisement
маленькие домики — little cottage
Я помог ему устроиться в маленьком домике в предместье, и он спокойно живёт себе там со своей бутылкой джина.
I helped him get a little cottage on the outskirts and he lives their quietly with his gin.
И если хочешь наслаждаться плодами своих трудов, в своем очаровательном маленьком домике в Долинах... сиди тихо.
And if you want to start enjoying the benefits of your efforts in your charming little cottage in the Dales... stay in line.
Ты помнишь этот маленький домик на Бей Стрит?
You remember that little cottage on Bay Street?
У нас с тобой маленький домик.
You and I had a little cottage.
Девочки больше не ходили в лес Они коротали время, удобно устроившись у очага в их маленьком домике
No longer did the girls go off into the woods but they stayed snugly by the fire in their little cottage.
Показать ещё примеры для «little cottage»...