люди наверху — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «люди наверху»

люди наверхуpeople upstairs

Люди наверху такие шумные.
The people upstairs are very noisy.
Было много других людей наверху, когда мы вышли.
There was a lot of other people upstairs when we went out.
Если вы с ним сможете это разрулить, он может сказать людям наверху, что это было всего лишь недоразумение.
If you straighten it out with him, he can tell the people upstairs that it was just a misunderstanding.
Людям наверху нравятся растения.
The people upstairs, they like plans.
Если у нас будет шанс его найти, людям наверху придётся многое объяснить.
If we have any chance of finding Dad, the people upstairs have some explaining to do.
Показать ещё примеры для «people upstairs»...
advertisement

люди наверхуman upstairs

Человек наверху.
The man upstairs.
Послушайте, люди наверху хотят увидеть цирк.
Look, the man upstairs wants to see a circus.
Ты разговаривал с человеком наверху?
You spoke to the man upstairs?
Настоящая власть у людей наверху.
The real power is from the man upstairs.
Человеку наверху нужны ответы.
The man upstairs wants answers.
Показать ещё примеры для «man upstairs»...
advertisement

люди наверхуpeople are up there

Там люди наверху...
Those people up there...
Важно не что мне нравится, а что готовы принять люди наверху.
It's not about what I like, it's about what people up there are willing to accept.
То что нам нужно находиться на высоте 11 километров и у нас нет возможности связаться с людьми наверху.
What we need is seven miles over our head and there's no way to get in touch with the people who have it.
Все эти люди наверху и понятия не имеют, что творится здесь, внизу.
All those people out there, they have no idea what's happening down here.
Сколько ты сказала было людей наверху, когда вы ушли?
How many people would you say were upstairs when you left?
Показать ещё примеры для «people are up there»...
advertisement

люди наверхуpeople at the top

Да, может она и знает людей наверху, но я знаю кое-каких людей в низах, и они работают за деньги.
Well, she may know people at the top, but I know people at the bottom, and they work for tips.
Всё меняется, потому что люди наверху забывают, как они туда попали.
And it changes because the people at the top forget how they got there.
Кто знает, может быть ты поднимешься на самый верх мозолистого мира и очень быстро, это маленькое сообщество и им нужны люди наверху.
Who knows, you might rise to the top of the scab world in a big hurry, it's a small community and they need people at the top.
— И если несколько человек наверху могут совершить что-то плохое, то почему все мы внизу не соберемся и не приложим силы чтобы произошли хорошие перемены?
— And if a few people at the top can make the bad news happen, then why can't all of us at the bottom get together and make the good news happen for a change?
Конечно, они испугались и сразу же вернулись к полной корректности, не обращая внимания ни на значение, ни на подоплеку, в соответствии с правилами, с тем, что говорят люди наверху.
— I mean, of course they did, and they reverted to knee jerk correctness, regardless of meaning, regardless of motive, in line with policy, in line with what people at the top are saying.
Показать ещё примеры для «people at the top»...