люди без — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «люди без»

люди безperson without

Я не человек без надежды.
I am not a person without hope.
Казалось, я был там единственным человеком без галстука.
I felt like I was the only person without a tie.
Человек без страха перестаёт быть человеком.
A person without fear ceases to be a human being.
Полиция не станет обвинять человека без доказательств.
The police won't accuse a person without evidence.
Я чувствую себя половиной человека без тебя.
It's like I'm half a person without you.
Показать ещё примеры для «person without»...
advertisement

люди безpeople without

Люди без корней.
People without roots.
О том, что людей без ИД отправляют в Округ Спасения.
About taking people without id to a Sanctuary District.
Начиная со дня, когда мы покинули нашу землю, Мы стали людьми без истории.
From the day we were expelled from our homeland, we became a people without history.
Что обычно происходит, когда люди без оружия выходят против людей с оружием.
What usually happens when people without guns stand up to people with guns.
Люди без деймонов.
People without dæmons.
Показать ещё примеры для «people without»...
advertisement

люди безman without a

Это так прекрасно для иммигранта, немца, человека без дома.
So wonderful a thing for a refugee, a German, a man without a home.
А я видел льва и человека без головы.
I just saw a lion and a man without a head.
Помоги Тинебласу и принеси мне Человека без лица!
Help Tinieblas and bring me the man without a face!
Это сделал Человек без лица?
The man without a face did that?
Скажи мне, Оракул, почему не возвращается Человек без лица?
Tell me oracle, why has the man without a face not returned?
Показать ещё примеры для «man without a»...
advertisement

люди безsomeone with no

«Шелбивилльский приют» Скиннер и Чалмерз хотели иметь своего человека в твоей организации. Человека без прошлого...
Skinner and Chalmers wanted to get someone inside your organization someone with no history.
Ты задерживаешь человека без адвоката, без суда, без закона.
You're holding someone with no lawyer, no trial, no justice.
Вы удерживаете человека без суда.
You're holding someone with no lawyer, no trial.
Человек без ничего отдал все... за меня.
Someone with nothing gave everything... for me.
Так? как человек без печени.
Didn't you? After all that, I'm still crazy about you. I'm still a lunatic... someone with brain damage... someone with amnesia... and someone without pride.
Показать ещё примеры для «someone with no»...

люди безhuman without

Если вы встретите человека без чувства сострадания или морали... Значит он вырос там, где эти чувства не поощрялись.
If you encounter a human without compassion or pity or morals... he grew up where these things weren't encouraged.
Ангелы не могут овладеть человеком без его согласия, верно?
Angels can't possess a human without permission, right?
Ангелы не могут завладеть человеком без его согласия, верно?
Angles can't possess a human without permission, right?
Кто бы это ни был, они нарушили главное правило, убив человека без причин.
Whoever this is, they broke a cardinal rule by killing a human for sport.
— Нет человека без пороков.
— I'm only human.
Показать ещё примеры для «human without»...

люди безunconscious man

Я разъезжаю по улицам с человеком без сознания в багажнике.
I am driving around with an unconscious man in my trunk.
Я разъезжаю по улицам с человеком без сознания в багажнике, и меня пытается остановить коп.
I am driving around with an unconscious man in my trunk... And a cop trying to pull me over.
Человек без сознания.
Got an unconscious man in here.
Как далеко ты сможешь утащить человека без сознания?
How far can you drag an unconscious man?
И как бы вы избавились от человека без сознания?
Then how do you off-load the unconscious man?

люди безguy with no

Для человека без денег у него слишком всё запутано.
For a guy with no money, he sure could get complicated.
У человека без сердечных проблем.
In a guy with no history of heart problems.
Его придумал человек без коммерческой хватки.
It was invented by a guy with no business sense.
«как называется человек без рук и без ног, лежащий на крыльце?» Половик. Дарт Половик.
«what do you call a guy with no arms and no legs laying on the front porch?»
Ты — совсем другой человек без своей бороды.
You're just another guy without the beard