лучшие в своём деле — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «лучшие в своём деле»
На английский язык это выражение переводится как «the best in their field» или «the best at what they do».
Варианты перевода словосочетания «лучшие в своём деле»
лучшие в своём деле — best at what you do
Я слышал, что вы лучший в своем деле.
I heard you were the best.
Наши снайперы — лучшие в своём деле.
Our sharpshooters are the best.
Думаешь, я мог бы добиться такого положения в штате не будучи лучшим в своем деле?
You think I could get where I am at State without being the best?
Мужик, Рауль сказал, что ты лучший в своём деле.
Man, Raoul said you were the best.
Я учился у лучшего в своем деле.
I really did learn from the best.
Показать ещё примеры для «best at what you do»...
advertisement
лучшие в своём деле — best in the business
И у меня есть лучший в своём деле.
And I just happen to have the best in the business.
Лучший в своем деле.
Best in the business.
Сили один из лучших в своем деле.
Seeley is one of the best in the business.
Лучшая в своем деле.
Best in the business.
Он лучший в своём деле.
He's the best in the business.
Показать ещё примеры для «best in the business»...