лучше разбираюсь в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «лучше разбираюсь в»

лучше разбираюсь вgood at

А Стив хорошо разбирается в информатике?
Is Steve good at Computer Science?
Я очень хорошо разбираюсь в языке жестов.
I am very good at identifying tells.
Могу я помочь, я хорошо разбираюсь в этом.
— Could I help? I'm good at that sort of thing.
Вот здесь вы будете работать... если вы действительно так хорошо разбираетесь в математике динамических потоков, как говорите.
This is where you'll be working... provided you're as good at dynamic flux mathematics as you say you are.
Я хорошо разбираюсь в людях, и я думаю, что Вы прекрасный парень.
I'm good at sizing people up, and I think you're one terrific guy.
Показать ещё примеры для «good at»...
advertisement

лучше разбираюсь вgood judge of

Капитан Шелдон. Капитан, как вы считаете, вы хорошо разбираетесь в людях?
Captain Sheldon, would you consider yourself a good judge of character...
— Он хорошо разбирается в людях, да?
Good judge of character, is he?
Должно быть, ты хорошо разбираешься в людях.
Must make you a good judge of character, though.
Вы хорошо разбираетесь в людях.
You're a good judge of character.
Я хорошо разбираюсь в людях..
I'm a good judge of character.
Показать ещё примеры для «good judge of»...
advertisement

лучше разбираюсь вwell versed in

Ты хорошо разбираешься в подобных делах, Тонила.
You are well versed in these matters, Tonila.
Мой клиент хорошо разбирается в юриспруденции.
My client is well versed in legal matters.
Тогда я бы сказал, что вы хорошо разбираетесь в предательстве.
Then I would say you are well versed in betrayal.
Я думала, вы хорошо разбираетесь в любви.
I thought you were well versed in love.
Теперь я хорошо разбираюсь в ваших обычаях и готова встретиться с королевой, на которую я, кстати, тоже посмотрела на DVD.
I'm well versed in your lordly ways, and I'm ready to meet the queen, Which I also watched on dvd, b.t.w.
Показать ещё примеры для «well versed in»...
advertisement

лучше разбираюсь вknow

И нужно хорошо разбираться в вине.
You need to know wine.
Учитывая ваш опыт, вы должны хорошо разбираться в оружие.
I mean, you must know weapons, given your former occupation.
Я был слишком молод, чтобы хорошо разбираться в том, что я делал.
too young to know what I was doing
Может, я не так хорошо разбираюсь в людях.
Maybe I don't know people as well as I think.
Ну, я не так уж хорошо разбираюсь в интернете.
Well, I don't know the Internet that well.
Показать ещё примеры для «know»...

лучше разбираюсь вwell-versed in

Он хорошо разбирается в видео-оборудовании.
He's well-versed in camera technology.
Я хорошо разбираются в том, как ждать своей очереди.
I'm well-versed in how to wait my turn.
— Вы хорошо разбираетесь в уголовном судопроизводстве.
You're well-versed in criminal procedure.
Знаете, я не пророк и не алхимик, я... Я даже Библию до конца не дочитал, но я довольно хорошо разбираюсь в... капкане ментальных ловушек.
You know, I'm not a prophet or an alchemist, and I haven't even read the Bible, but I'm quite well-versed in the art of clear thinking, even though others say, life is elsewhere.
Как любитель орнитологии, вы хорошо разбираетесь в поведении животных.
As a lover of ornithology, you're well-versed in animal behavior.
Показать ещё примеры для «well-versed in»...

лучше разбираюсь вknow a lot about

А вы хорошо разбираетесь в правилах хорошего тона?
And do you know a lot about common decency?
Ты хорошо разбираешься в машинах?
You know a lot about cars.
Ты так хорошо разбираешься в грибах.
You know a lot about mushrooms.
Вы хорошо разбираетесь в сумках.
You know a lot about purses.
— Я, между прочим, хорошо разбираюсь в белье.
It's funny. Lingerie happens to be something I know a lot about.
Показать ещё примеры для «know a lot about»...

лучше разбираюсь вpretty good judge of

Второй административный помощник должен уметь хорошо разбираться в людях.
A second administrative assistant has to be a pretty good judge of character.
Знаешь, я хорошо разбираюсь в людях.
I'm a pretty good judge of character, you know?
Но мне кажется, что Никки хорошо разбирается в людях.
But I think Nicky's a pretty good judge of character.
А я хорошо разбираюсь в людях.
And I'm a pretty good judge of character.
Знаешь, обычно я хорошо разбираюсь в людях, но с тобой просчиталась.
You know, I'm usually a pretty good judge of character... but I was wrong about you.
Показать ещё примеры для «pretty good judge of»...

лучше разбираюсь вgood at reading

Обычно я очень хорошо разбираюсь в людях.
I'm usually pretty good at reading people.
Если ты так хорошо разбираешься в чтении лиц, зачем твоя мама пришла сюда?
If you're so good at reading faces, what'd your mum come to us for, then?
Ты не очень хорошо разбираешься в людях, правда?
You're really not good at reading people, are you?
Я хорошо разбираюсь в таком.
I'm good at reading these things.
Однако я обычно лучше разбираюсь в людях.
Still, I'm usually better at reading people.
Показать ещё примеры для «good at reading»...

лучше разбираюсь вreally good at

Нет, только тех, кто хорошо разбирается в искусстве...
No, you have to be really good at art...
Значит, ты что, хорошо разбираешься в математике?
So what, you're, like, really good at math?
Я хорошо разбираюсь в выпивке.
I'm real good at drinking.
Он хорошо разбирается в подобных ситуациях...
My dad's really good at confronting people in difficult situations.
Мистер Презбо хорошо разбирается в таких делах.
I mean, Mr. Pryzbo is real good about stuff.

лучше разбираюсь вpretty good at

Знаешь, я хорошо разбираюсь в Нью-Йоркских акцентах, но не могу определить твой.
Hmm! You know, I'm pretty good at New York accents, but yours, I can't seem to place.
Я хорошо разбираюсь в маркетинге.
I'm pretty good at marketing.
Он всегда хорошо разбирался в таких штуках.
He was always pretty good with this stuff.
Я хорошо разбираюсь в пупавших олках.
I'm pretty good with the felf shells.
Джо МакАлистер — обычный 16 летний подросток, который хорошо разбирается в науке и математике.
Joe McAlister is an everyday kid who's 16 years old. Pretty good in science and math.