ловить пули — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ловить пули»
ловить пули — bullet catch
Ловля пули — самоубийство.
A bullet catch is suicide.
Ладно, пусть не ловля пули, но цель каждого настоящего фокусника попытаться изобрести что-то новое, чтобы другие фокусники ломали над этим голову.
All right, no bullet catch, whatever, but the point is a real magician tries to invent something new that other magicians will scratch their heads over.
Это просто заурядная, дерзкая, эффектная ловля пули.
This is just your run-of-the-mill, daring, spectacular bullet catch.
— Ловля пули.
— A bullet catch.
О том, как он встретил гастролирующего фокусника Торрини, который убил своего сына при ловле пули.
How he met a traveling magician, Torrini, who'd killed his son doing the bullet catch.
Показать ещё примеры для «bullet catch»...
ловить пули — get shot
Честные копы, обычно, ловят пулю в лоб.
Honest cops are usually the ones get shot in the face.
Ты же не будешь возражать,.. ...что вооружённые люди чаще ловят пулю, чем безоружные?
You can't get around the fact that people who carry guns tend to get shot more than people who don't.
Например, кто-то ловит пулю, занимаясь тем, чем не должны бы...
So, someone gets shot doing something that they shouldn't...
Приходит время, когда становится неприемлемым для старших офицеров раскачивать лодку, игнорируя приказы, ловить пули, ну, такого рода вещи.
There comes a time when it is unseemly for senior officers to still be rocking the boat, ignoring orders, getting themselves shot, you know the sort of thing.
Никто не любит ловить пули.
Please? Nobody likes to get shot.
Показать ещё примеры для «get shot»...