лечу человека — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «лечу человека»
лечу человека — heal people
Ты можешь лечить людей.
You can heal people.
Я осознал, что есть много способов лечить людей, без их разрезания.
I realized there are other ways to heal people Besides cutting them open.
Лечить людей — любое недомогание, любую болезнь, она хочет исцелить весь мир.
She can heal people — any illness, any disease, she plans to cure the world.
Я знаю, я стал доктором, чтобы лечить людей... но иногда мне кажется, что я их просто сшиваю, и поэтому они могут снова разорваться на куски.
I know I became a doctor to heal people... but sometimes, it feels as though I just patch them up so they can be torn apart again.
Я объяснила ей... что врачи дают клятву помогать лечить людей, и что помочь пациенту умереть — противоположно всему, во что мы верим.
I explained to her...that doctors take an oath to help heal people and that it would be contrary to everything we believe in to help a patient die.
Показать ещё примеры для «heal people»...
advertisement
лечу человека — treating people
Как видно, те, кто лечит людей, как набор данных, очень популярны.
Well, apparently, treating people like the sum of their data makes you pretty popular.
Больница «Всех Святых» основана в 1799 году, я не перестану лечить людей, пока меня не пнет под зад бездушный иностранный инвестор.
All Saints has been a public hospital since 1799, and I am not gonna stop treating people until you kick me out on my ass, you heartless foreign investor.
Нет, он лечит людей.
No, he's treating people.
Все думают, что я сошел с ума... Лечу людей, с любыми видами отклонений
Everyone thinks I'm insane... for treating people without bias of any kind.
Серена, мне наплевать на жалующихся мужей и изменяющих жён, я не хочу лечить людей с акне на нервной почве.
Serena, I don't care about complaining husbands And cheating wives And treating people with nervous acne.
Показать ещё примеры для «treating people»...
advertisement
лечу человека — fix people
— Я тоже хочу лечить людей.
— I want to fix people, too.
Я хотела лечить людей, забирать их боль.
I wanted to fix people, take their pain away.
Но по крайней мере, я лечу людей, разве нет?
At least I fix people, don't I?
Он должен лечить людей!
He's supposed to fix people!
Если они не могут починить автомат, как они должны лечить людей?
If you can't fix a coffee machine, then how are you supposed to be able to fix people?
Показать ещё примеры для «fix people»...
advertisement
лечу человека — cure people
— Чтобь лечить людей?
You also study hypnosis to cure people?
Эта вода лечит людей.
These waters cure people.
Тем не менее, я просто лечила людей
Even so, I only cure people
Она лечит людей!
She cures people!
Они там до сих пор лечат людей настойками на самогоне и пиявками.
They're still curing people with moonshine and leaches down there.
Показать ещё примеры для «cure people»...
лечу человека — 'm treating the man
Во время войны я лечила людей в гораздо худшем состоянии, с ужасными ранениями, почти непостижимыми для человеческого ума, но ни один из них не был моим мужем.
During the war, I had treated men in far worse shape, their horrific injuries almost unfathomable to the human mind, but none of them were my husband.
Мы лечим человека, который входит в горящие дома ради совершенно незнакомых людей.
We're treating a man who runs into burning buildings for perfect strangers.
Вы оказались в довольно неловкой ситуации — вас лечит человек, который раньше встречался с вашей женой...
It must be awkward being treated by a man who used to be involved with your wife.
Согласно показаниям доктора Обера, Оливер Сакс однажды лечил человека который принимал жену за шляпу.
As Dr. Ober testified to, Oliver Sacks once treated a man... ... whothoughthiswifewasa hat .
Я не могу позволить людям думать, что лечу человека когда я всего лишь кроличья лапка.
I can't let people think I'm treating the man when all I am is a rabbit's foot.