лет совместной жизни — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «лет совместной жизни»
лет совместной жизни — years
Джефф сказал, что собирается расстаться со мной после 8 лет совместной жизни, и я...
Geoff said he was gonna break up with me after eight years, and I...
Жена умерла после 40 лет совместной жизни.
Wife died after 40 years.
Надеюсь, что у моей мамы и моего нового папы впереди много-много лет совместной жизни, вдохновляя нас их необычайной любовью друг к другу, их необычайной страстью и вкусом к жизни.
I hope that my mum and my new dad... will have years and years and years ahead of them together, inspiring us all with their extraordinary love for each other and their extraordinary passion and zest for life.
Ты знаешь, за 50 лет совместной жизни одну вещь я упустил. Не могла бы ты поработать со мной ротиком?
Now, in 50 years, there's one thing that's been missing... and I would like you to give me a blowjob.
Ну, это случается после шести лет совместной жизни, вы становитесь единым существом.
WELL I GUESS THAT'S WHAT HAPPENS AFTER SIX YEARS. YOU JUST... BECOME ONE.
Показать ещё примеры для «years»...
advertisement
лет совместной жизни — years together
После трёх лет совместной жизни, я могу читать тебя как дешёвую книжку!
After three years together, I can read you like a cheap paperback.
После 35 лет совместной жизни... какой позор.
After 35 years together, such a shame.
После 60 лет совместной жизни, это было благословением, что они ушли друг за другом.
After 60 years together, it was a blessing they went within days of each other.
За десять лет совместной жизни мы поссорились один раз, из-за ерунды.
In 10 years together, we've only had one fight, over something stupid.
За 20 лет совместной жизни
In their 20 years together,
Показать ещё примеры для «years together»...
advertisement
лет совместной жизни — years of marriage
За 9 лет совместной жизни мы стали близки друг другу как никогда.
After nine years of marriage, we were closer than ever.
Мне очень печально, что через 48 лет совместной жизни между нами появилось недоверие!
It's sad that after 48 years of marriage distrust should creep into our relationship.
14 лет совместной жизни...
14 years of marriage...
Для нас это очень важно. Спасибо, что решили отпраздновать с нами первые сорок лет совместной жизни.
It means a lot to us that you would be here to helps celebrate the first the first forty years of our marriage.
После трех лет совместной жизни я научился обращать внимание.
Three years of marriage and I'm starting to pay attention.