лезть из кожи вон — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «лезть из кожи вон»
лезть из кожи вон — bends over backwards for the
Я раньше любила романтические комедии, где... идеальный, очаровательный парень типа Хью Гранта лезет из кожи вон ради любимой женщины.
I used to watch romantic comedies where... the perfect, charming, Hugh-Grant-guy would bend over backwards for the woman that he loves.
Знаешь, я могу понять, когда шеф Монро хочет быть полезным и лезет из кожи вон, потому что он друг моего старика и всё такое.
You know, I get Chief Monroe wanting to come in and bend over backwards, being he's a friend of my old man and all.
Барба просит нас лезть из кожи вон ради его друга после то, как мы разоблачили коррумпированного главу участка?
Barba's asking us to bend over backwards for his friend after we take down a corrupt precinct?
! Мой новый сосед лезет из кожи вон, чтобы втереться ко мне в доверие.
My new roommate is bending over backwards to ingratiate himself to me.
Мой папочка говорит, что Америка лезет из кожи вон ради черных из-за нашего чувства вины, и это чушь.
My daddy says that America bends over backwards for the blacks because we feel guilty, and it's crazy.