легче верблюду — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «легче верблюду»
легче верблюду — easier for a camel
Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому попасть в царство небесное.
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the Kingdom.
«А я отвечал, что »Легче верблюду пролезть сквозь игольное ушко,
"l said, 'lt's easier for a camel to get through the eye of a needle
«Легче верблюду пройти сквозь угольное ушко, чем богатому войти в царство Божие»
It's easier for a camel to pass through the eye of a needle than it is for a rich man to enter the Kingdom of Heaven.
Но я думал, что легче верблюду пройти сквозь угольное ушко, чем богатому человеку попасть в рай.
But I thought that it was supposed to be easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the Kingdom of Heaven.
advertisement
легче верблюду — другие примеры
Библия говорит, что легче верблюду пролезть в ушко иглы, чем богатому человеку попасть на небеса.
The Bible says that it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter heaven.