легко сделать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «легко сделать»

легко сделатьeasy

Это было бы весьма легко сделать на дне самых глубоких шахт.
It would be quite easy... at the bottom of some of our deeper mine shafts.
Из того что я слышал, это было очень легко сделать.
The way I hear it he made it too easy.
Но это было бы легко сделать.
But that would be easy.
А в жизни это не так-то легко сделать.
It's not so easy in life.
Иногда выбор легко сделать а иногда нет.
Some choices are easy; some aren't.
Показать ещё примеры для «easy»...
advertisement

легко сделатьeasy to make

Было слишком легко сделать его похожим на копа.
It was way too easy to make him look like a cop.
И его пугающе легко сделать.
And scary easy to make.
Было легко сделать так, чтобы капитану достался Терри.
It was easy to make sure that the captain picked Terry's name.
Но я проверил это лекарство, декаметоний, и его, вообще-то, довольно легко сделать дома, если у вас есть основные навыки в химии, которые есть у Пэтси Рейнольдс.
I don't know. But I took a look at that drug, decamethonium, and it's actually pretty easy to make at home if you have basic chemistry skills, which Patsy Reynolds has.
Смотрите, как легко сделать большие сгустки этого материала.
Look how easy it is to make great globs of this stuff.
Показать ещё примеры для «easy to make»...
advertisement

легко сделатьeasily done

Даже помог подделать новый регистрационный номер — это легко сделать, видимо.
Even helped forge a new registration number — easily done, apparently.
— Это легко сделать.
— It's easily done.
Это легко сделать.
It's easily done.
— Это так легко сделать, не так ли?
— It's so easily done, isn't it?
Это легко сделать когда ты пьян.
Easily done... .. if you're a drunk.
Показать ещё примеры для «easily done»...
advertisement

легко сделатьeasy thing to do

Кажется, как-будто это было бы легко сделать.
It seems like that would be the easy thing to do.
Но это не так-то легко сделать совсем незнакомому, средь бела дня, в общественном месте.
But not an easy thing to do, with a total stranger, in broad daylight, in a public place.
Влюбляемся. Это так легко сделать. Птицы делают это, мы можем сделать это,
♪ Falling in love ♪ ♪ Is such an easy thing to do ♪ ♪ Birds can do it We can do it ♪ ♪ Let's stop talking Let's get to it ♪
Это не так легко сделать.
That's not an easy thing to do.
С помощью веревки и серпа это не так легко сделать.
With a rope and a sickle, it won't be an easy thing to do.