легкий путь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «легкий путь»

легкий путьeasy way

Да, я вижу легкий путь чтобы выбраться из запертой комнаты!
Yes, I see an easy way to get out of a locked room!
Вэринг Хадсакер не выбирал легких путей.
Waring Hudsucker never did anything the easy way.
Всегда искал лёгкий путь, быстрые деньги!
Always looking for the easy way, the quick buck.
Так что мы можем сделать это легким путем, или трудным.
So we can either do this the easy way or the hard way.
Лёгкого пути? Нет его, любой мой выбор кого-нибудь ранит!
There is no easy way, no matter what I do, somebody gets hurt.
Показать ещё примеры для «easy way»...
advertisement

легкий путьeasy

Да нет, я просто хочу, чтобы вы знали, как я восхищён вами, дети мои, протянувшими руку помощи мистеру Джонсону и не ищущими лёгких путей!
Oh, I want you to know how much I admire you kids, standing by Mr. Johnson. Not taking the easy way out.
Ну, если вы ищите легких путей, то вы ошиблись профессией.
Well, you want easy cases, you picked the wrong speciality.
Я выбирал лёгкие пути.
I did what was easy.
Ты ищешь лёгких путей к спасению.
You are looking for an easy save.
Тиернан, хоть раз в жизни ты можешь перестать искать легких путей и взглянешь в лицо реальности?
Tiernan, for once in your life would you stop looking for an easy ride and recognise what's staring you in the face!
Показать ещё примеры для «easy»...
advertisement

легкий путьshortcuts

Легкий путь на Олимпийские игры это попасть в 3 лучших на этом соревновании и поехать в тренировочный лагерь.
A shortcut to the Olympics is to finish in the Top 3 of this competition and go to the training camp.
Поэтому я выбрал лёгкий путь.
So I took a shortcut.
Я пошла лёгким путём, чтобы получить свою учебную степень.
I took a shortcut to getting my degree, okay?
Пошёл лёгким путём.
He took a shortcut --
Что? Ты решила выбрать легкий путь?
What, you thought you'd take a shortcut?
Показать ещё примеры для «shortcuts»...
advertisement

легкий путьeasy road

Учишь его искать легких путей.
Teach him to take the easy road.
Так что Я предлагаю вам Выбирайте легкий путь из И ударил кирпичом, Дороти.
So I suggest you take the easy road out and hit the bricks, Dorothy.
Вполне возможно, но, знаешь, будь осторожен, выбирая лёгкие пути.
That might be so,but,you know, You gotta be careful with that easy road.
Выбрал легкий путь.
I took the easy road.
Он и так всегда выбирает легкий путь.
Pablo has always taken the easy road.
Показать ещё примеры для «easy road»...