лагерь для — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «лагерь для»
лагерь для — camp
Пицца в лагере для жирных.
Pizza in fat camp.
Таким образом, вы послали их в лагерь для военнопленных.
So you sent them to a prison camp.
Я провела пять лет в лагере для военнопленных.
I spent five years in a prisoner of war camp by myself.
Что вы промыли мне мозги в лагере для заключенных?
That you broke me in your prison camp?
Мой отец основал христианский лагерь для бедных, несчастных, отвергнутых мальчиков и девочек,.. ...которые ради леденца были готовы на всё.
It was a Christian camp my father founded... for poor, unfortunate, cast-off little boys and girls... who would do anything for a candy bar.
Показать ещё примеры для «camp»...
advertisement
лагерь для — refugee camp
Я была в Швеции. В лагере для беженцев.
I was in that refugee camp.
Мы были в лагере для беженцев.
We were in the refugee camp.
Собака в аэропорту унюхала что-то в посылке... которую отправили в лагерь для беженцев в Боснию.
A dog out of JFK caught a whiff of something in this package... postmarked to a Bosnian refugee camp.
В боснийский лагерь для беженцев?
Bosnian refugee camp?
В данный момент это второй по величине лагерь для беженцев в Африке.
At the moment, the second largest refugee camp in Africa.
Показать ещё примеры для «refugee camp»...
advertisement
лагерь для — internment camp
Это лагерь для интернированных 371.
This is Internment Camp 371.
Наш лагерь для интернированных размещался в соседнем квартале.
I was stationed here during the war at an internment camp just down the block.
Две недели спустя, меня, мою маму и сестру разлучили с моим отцом и отправили в Японию в лагерь для интегрированных.
Two weeks later, my mother, sister and I were separated from my father and put in a Japanese internment camp.
Ограждения вокруг японского лагеря для интернированных во время Второй мировой.
The fences surrounding a Japanese internment camp during World War II.
Всё произошло в лагере для интернированных во время Второй мировой войны.
It was an internment camp during World War II.
Показать ещё примеры для «internment camp»...
advertisement
лагерь для — to fat camp
Мы посылали его в лагерь для толстяков, нанимали диетолога, и тренера.
We sent him to fat camp, we hired a nutritionist, And we got him a trainer.
Она отправила меня в лагерь для жирных.
She sent me to fat camp.
Эстер ездила в лагере для жирных?
Esther went to fat camp?
Мама отправила меня в лагерь для толстых так что я провела 6 недель голодая и распевая Камбаю (лагерная песня).
My mom sent me to fat camp again so basically i spent 6 weeks starving and singing Kumbayah (Traditional African-American Song, which then became popular campfire song)
И потом я полагаю отправьте меня в лагерь для толстяков и молиться богу. Я не съем весь этот толстеньких, аппетитных маленьких детки.
And then just send me to fat camp and pray to God I don't eat all those fat, delicious childrens.
Показать ещё примеры для «to fat camp»...
лагерь для — pow camp
Вы правда сбегали из лагеря для военнопленных?
Did you really escape from a POW camp?
Мы вместе с тобой пережили три с половиной года в лагере для военнопленных, и какой урок мы из этого вынесли?
You and I survived three and a half years in a POW camp together and what have we learned?
Например, побежать в лагерь для военнопленных, не имея плана.
Like running into a POW Camp with no plan.
Я могу сделать так, чтобы его перевели в канадский лагерь для военнопленных.
I can have him transferred to a Canadian POW camp.
Нам нужно сделать пробы на туберкулёз в местном лагере для военнопленных в Бомонвилле.
We need to do TB tests on the local POW camp in Beaumontville.
Показать ещё примеры для «pow camp»...
лагерь для — internment
На стойке вы найдете падды со схемой доминионского лагеря для интернированных.
On the bar is a padd with the schematic of a Dominion internment centre.
И как вы собираетесь добраться до этого «лагеря для интернированных»?
How are we supposed to get to this «internment centre,» anyway?
Лагеря для интернированных были отвлекающим маневром...
The internment camps were a distraction...
Лагеря для интернированных?
Internment camps?
Люди хотят лагеря для интернированных.
People want internment camps.
Показать ещё примеры для «internment»...
лагерь для — boot camp for
Неужто в лагере для малолетних преступников?
Some kind of a boot camp for juvenile delinquents?
А, это лагерь для малолетних преступников.
Oh, boot camp for delinquent teens.
Или это лагерь для лунатиков.
It's that or a boot camp for lunatics.
Если ты оттуда, откуда мы, то это значит, что ты идёшь сдаваться на Пэррис Айленд в Южной Каролине в лагерь для новобранцев, где ты сдаёшь своё право на личную жизнь, сон, удобства и и во многих случаях, своё достоинство.
Yes. If you come from where we come from, that means you surrender to Parris Island, South Carolina, for boot camp, where you surrender your privacy, your sleep, your comfort, and, in many cases, your dignity.
На сей раз Пентагон заботится о лице, пропустив более 230 журналистов через лагеря для прессы, Пентагон пригласил более 500 представителей СМИ сопровождать войска США на войне.
This time the Pentagon is doing an about face after running more than 230 journalists through media boot camps, the Pentagon is inviting more than 500 media representatives to accompany US combat units to war.
Показать ещё примеры для «boot camp for»...