куча барахла — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «куча барахла»
куча барахла — bunch of stuff
Уолтер, зачем кому-то красть кучу барахла, а затем бросать его в водосточную трубу?
Walter, why would someone steal a bunch of stuff and then dump it in a culvert?
Менеджер звонил и сказал, что я заказал кучу барахла, но я не заказывал... то барахло.
Manager just called and says I charged a bunch of stuff, but I didn't charge that stuff.
Куча барахла, которая лежит у меня давно.
Oh, just a bunch of stuff I've had too long.
advertisement
куча барахла — bunch of junk
Это куча барахла.
Just a bunch of junk.
Всё это — куча барахла.
It's all a bunch of junk.
Под мемориальной доской глубокая ниша с кучей барахла.
The plaque was just covering up a hole with a bunch of junk in it.
advertisement
куча барахла — pile of stuff
Но, Донна, ведь могла же эта куча барахла нечаянно опрокинуться.
But, Donna, you know, say this pile of stuff was to get accidentally knocked over.
— У меня точно такая же куча барахла, собирает пыль.
— I have the exact same pile of stuff, collecting dust.
advertisement
куча барахла — all kinds of stuff
У него куча барахла в доме.
He had all kinds of stuff in his house.
Там пустой дом с целой кучей барахла.
There's an empty house over there Found all kinds of stuff
куча барахла — lot of crap
— У нее куча барахла.
— She has a lot of crap!
Сложим все вместе — получается обычный астматематик с кучей барахла в карманах.
Put it together, he's your average asthmatic mathlete with a lot of crap in his pocket.
куча барахла — bunch of crap
Куча барахла.
A bunch of crap.
Это просто куча барахла.
It's just a bunch of crap.
куча барахла — loads of stuff
Они были завалены кучей барахла.
It were under a load of stuff.
«Ты выиграл сто миллионов тысячу фунтов и еще кучу барахла.»
«You've just won a hundred million thousand pounds and loads of stuff.»
куча барахла — другие примеры
— Что это за куча барахла?
— What's this heap of junk?
По мне они так просто куча барахла.
I reckon they're a load of rubbish.
ѕосмотри на эту кучу барахла.
Look at this piece of junk.
Те, которые которые ходят с их детьми в рюкзаках или с рюкзаком-кенгуру спереди, и с петлями или как там ещё эти устройства называются. Которые очевидно сконструированы чтобы руки родителей были свободны чтобы пробраться через их кучу барахла и добраться до платиновых кредитных карточек.
These are the ones who carry their babies around in these backpacks or front packs or slings, or whatever these devices are called, that are apparently designed to leave the parents' hands free to sort through high end merchandise
С кучей денег и кучей барахла.
Then I'll be happy.
Показать ещё примеры...