куда нужно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «куда нужно»

куда нужноplace

— Как раз куда нужно!
You are in the right place!
Я тронут. Вы попали, куда нужно.
You are in the right place.
Я точно знаю, куда нужно позвонить.
I know just the place.
— Попали, куда нужно?
Right place?
Если стык правильно сделан, всё, что нужно сделать, это просто направить его куда нужно.
If a joint is properly fashioned, all you need to do is guide it into place.
Показать ещё примеры для «place»...
advertisement

куда нужноwhere i need

Вам нужно входить куда нужно, давить на кого нужно, и город должен вам помочь.
You need to go where you need to go, press who you need the press and have the city back your play.
Прошу, скажи, если я могу помочь тебе попасть куда нужно.
I felt you come through. Please tell me that I can help you get where you need to go.
А он не знает, что ты сделала и куда нужно двигаться дальше.
He wouldn't know where you've already been or where you need to go next.
Чтобы убрать тебя с дороги, чтобы я смогла пойти туда, куда нужно, к моему последнему ходу.
To move you out of my way so that I can get to where I need to be — my last move.
Именно туда, куда нужно.
Exactly where I need him.
Показать ещё примеры для «where i need»...
advertisement

куда нужноwhere i want

Но донести ее туда, куда нужно, именно так, как тебе нужно, — вот это настоящий кошмар.
But getting it where you want it, how you want it, is the nightmare.
Смотри, даже брат Блейна сказал, что Голливуд — это именно то, куда нужно поехать, — Нет, я не хочу... если ты хочешь быть знаменитой актрисой. — Я не хочу... не хочу быть Голливудской актрисой, понимаешь?
Look, even Blaine's brother said you know, Hollywood is where you want to go No, I'm not... if you want to be famous I'm not... as an actress. a Hollywood actress, okay?
Ты попал как раз куда нужно.
You're stuck right where I want you.
Этого более, чем достаточно, чтобы отправить меня туда, куда нужно.
It's more than enough to get me where I want to go.
Он играл нами всё это время, направляя нас в ту сторону, куда нужно было ему.
He's been playing us this whole time, steering us in whatever direction he wanted.
Показать ещё примеры для «where i want»...
advertisement

куда нужноto go

Сначала они измеряли вот этим угол высоты Солнца, и находили свое местоположение на карте а также направление куда нужно двигаться.
First they would determine the angle of the sun using this, and that would tell them where they were located on the grid and which direction they had to go.
Я не знаю. Mама и папа говорили, есть парк куда нужно ехать в случае стихийных бедствий.
There's a park my mom said to go in an emergency, like an earthquake.
К сожалению, всегда существует другая миссия, очередное криминальное дело, куда нужно идти, понимаешь?
Unfortunately, there's always another mission, another criminal to go after, you know?
Я покажу вам, куда нужно идти.
We're going now. Let's move it along.
— Не туда, куда нужно, вниз по течению.
It's going the wrong way. It's heading downstream.
Показать ещё примеры для «to go»...

куда нужноwhere you need to go

Я отведу вас куда нужно.
I'll get you where you need to go.
Я попрошу офицера Крэбса доставить вас куда нужно.
Okay, look, I'm gonna get Officer Krebbs to take you where you need to go.
Я доставлю тебя, куда нужно.
I'll get you where you need to go.
Этого хватит, чтобы переместить нас, куда нужно?
Is it enough to get us where we need to go?
Я могу отправить нас, куда нужно.
I can get us where we need to go.
Показать ещё примеры для «where you need to go»...

куда нужноto the right place

Я же говорил, что лошадь привезет вас куда нужно.
I told you the horse would bring you to the right place.
— Ты пришел, куда нужно.
— And you have come to the right place.
— Отлично, ну по-крайней мере я пришла туда куда нужно.
— Great, well at least I came to the right place.
Я уже понял, что попал, куда нужно.
I already know I've come to the right place.
Мы идём куда нужно.
We are in the right place.
Показать ещё примеры для «to the right place»...