кролики — перевод на английский

Быстрый перевод слова «кролики»

«Кролики» на английский язык переводится как «rabbits».

Варианты перевода слова «кролики»

кроликиrabbit

Ему нужен его кролик.
He needs his rabbit.
Сестра Франклин, что насчёт кролика?
Nurse Franklin, what about the rabbit?
У вас есть водосток.. — И туда залез кролик.
— And a rabbit went down it.
Что за кролик? ! — Аллегорический.
— An allegorical rabbit.
И тут вы его берете, как испуганного кролика.
He falls into your snare like a confused rabbit.
Показать ещё примеры для «rabbit»...
advertisement

кроликиbunny

Что вы так смотрите на кролика?
What are you looking at the bunny?
Достаем из этой шляпы живого, прекрасного, 100% кролика.
Out of this hat here, a live, beautiful, 100% pure bunny.
Ладно, бери и кролика, только не плачь.
But I also want the bunny.
Кролик из джунглей.
Jungle bunny.
— Посмотрите на кролика.
— Look at that bunny.
Показать ещё примеры для «bunny»...
advertisement

кроликиbunny rabbit

Твой маленький кролик.
Your little bunny rabbit.
Ты же любишь своего маленького кролика.
You like your little bunny rabbit.
Кролик.
Bunny rabbit.
Вот так, два круга, несколько трапеций, эллипсов и даже ромб превращаются в милого кролика.
Here, we see how two circles, various trapezoids, ellipses and yes, even a rhombus can create an adorable bunny rabbit.
Давным-давно уменя был маленький кролик.
You know, once upon a time, I had a little bunny rabbit.
Показать ещё примеры для «bunny rabbit»...
advertisement

кроликиguinea

Подопытные кролики?
Guinea pigs?
Но кроме того они и подопытные кролики, потому что я использую их в своих экспериментах.
But they also guinea pigs... for the reason I use that I use them in my experiments.
Взяли нас как подопытных кроликов.
They used us as guinea pigs, man.
Да, у нас нестандартный подопытный кролик.
Yes, we have an interesting guinea pig.
У нас проводят испытания, им нужны подопытные кролики.
They had clinical trials going on, they needed a guinea pig.
Показать ещё примеры для «guinea»...

кроликиrabbitov

Выплюнь национальное достояние, слышь, Кроликов?
Spit out the national heritage, you hear me, Rabbitov?
Василий Кроликов.
Vasily Rabbitov.
Встать, встать, встать, Кроликов!
Get up! Up, up, Rabbitov!
Кроликов.
Rabbitov.
Разрешите доложить — особо опасный вор-рецидивист Василий Кроликов, вступив в преступную связь с послом и президентом США...
Allow me to report — the dangerous repeat offender Vasily Rabbitov, With his criminal accomplices the ambassador and President of the USA...
Показать ещё примеры для «rabbitov»...

кроликиcroelick

Джентельмены.. не могли бы вы поймать Билла Кролика и пригласить его в участок?
Gentlemen... would you please catch up with Bill Croelick and invite him downtown?
Мы дважды арестовывали Кролика за убийство, но наш главный свидетель по его первому делу исчез, и его признали невиновным.
We arrested Croelick for murder twice, but our chief witness against him at the first trial disappeared, and he was found not guilty.
И теперь Кролик подал на штат иск на огромную сумму за незаконное тюремное заключение.
So now Croelick has a huge lawsuit pending against the state for wrongful imprisonment.
Что будет, если Кролик подожжет Малибу, а фотография в газете могла бы это предотвратить?
What happens if Croelick lights up Malibu, and we withheld a picture that could have helped stop him?
Кролик еще на свободе.
Croelick is still at large.
Показать ещё примеры для «croelick»...

кроликиhare

Бедный маленький кролик, это я его убила, задавив своим весом.
And the poor little hare! I killed him accidentally by stepping on him.
Я всегда говорил, что плоть Христа в просфоре... как кролик в этом патэ.
Well, I say Christ is contained in the Host — like the hare in this pâté. — What was that?
Кролик высшего качества, соус великолепен с трюфелями, анчоусами, ликером Гран-Марнье, ветчиной и сливками.
The hare is very high, and the sauce is very rich with truffles, anchovies, Grand Marnier, bacon and cream.
— Мой рождественнский кролик для церкви.
— My Christmas hare for the church.
— Ооо. Скажите Гранд Кролику, что всё в порядке.
Tell the Grand Hare everything is okay.
Показать ещё примеры для «hare»...

кроликиb-rabbit

Если им нравится Большой О, то что они скажут про Кролика?
If they thought Big O was hot, wait till they hear B-Rabbit.
Кролик!
B-Rabbit!
Кролик, прошу на сцену.
B-Rabbit, come to the stage!
Куда запропастился Кролик?
Where the fuck is B-Rabbit?
Давай, Кролик, давай!
Come on, B-Rabbit.
Показать ещё примеры для «b-rabbit»...

кроликиwhite rabbit

Харви — это кролик!
A big, white rabbit.
— Белый кролик, 6 футов ростом. — 6 футов?
A white rabbit, six feet tall.
Ты купил белого кролика, Джи.
You bought a white rabbit, G.
Не самое оригинальное имя, знаю, но она была былым кроликом.
Not an imaginative name, I know, but she was a white rabbit.
Вы позволили этому психу шататься с огромным белым кроликом!
You've let a psychopathic case walk out and roam around with a white rabbit!
Показать ещё примеры для «white rabbit»...

кроликиjackrabbit

Кого ты преследовал, кролика?
What were you chasing, a jackrabbit?
Или быстро, неглубоко, на полшишечки? Как кролик?
Or quick and short and shallow like a jackrabbit?
Кролики ..
Jackrabbit!
Папа убежден, что его сельский гений достанет кролика из шляпы.
Dad is convinced that his redneck savant is going to pull some jackrabbit out of a hat.
Да, ну, я знаю, как ты себя чувствуешь, друг, но если ты не прекратишь подпрыгивать как кролик, мне придётся охладить твой пыл!
Yeah, well I know how you feel friend, but if you don' quit hoppin' about like a jackrabbit... I'm gonna have to lay you out so cold you'll freeze!
Показать ещё примеры для «jackrabbit»...