крепко тебя обнять — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «крепко тебя обнять»

крепко тебя обнятьgive you a big hug

Хиро, если бы мне предложили одну единственную сверхспособность... Я бы выбрал такую, чтобы пролезть сквозь камеру и крепко тебя обнять.
Hiro, if I could have only one superpower right now, it would be the ability to crawl through this camera, and give you a big hug.
Моядорогая, позволь Гару крепко тебя обнять.
Mon cherie, let Garfield give you a big hug.
Сними с меня кандалы и я крепко тебя обниму.
Unshackle me. I'll give you a big hug.
advertisement

крепко тебя обнятьhold you tight

*Когда в нем никому* *крепко тебя обнять* *и нет того,* *кого бы ты мог...* *поцеловать на ночь*
# When there's no one there # # To hold you tight # # And no one there #
"Пока я огибаю Мыс Горн и плыву по волнам, чтобы крепко тебя обнять.
"until I round Cape Horn and sail in to the tide to hold you tight.
Моя милая лошадка, хочу крепко тебя обнять, зарыться пальцами в хвост и всю ночь целовать.
My lovely horse, I want to hold you so tight I want to rub my fingers through your tail and... love you all night.
advertisement

крепко тебя обнять — другие примеры

Я всего лишь хотел поделиться своими эмоциями И крепко тебя обнять.
I just wanna share my throbbing emotions and shoot hot hug all over you.
Я должна крепко тебя обнять.
I'm gonna hug your neck.
Жду, чтобы крепко тебя обнять."
I can't wait to hold you in my arms."
Когда вы встретитесь, он крепко тебя обнимет.
Oh, and when you meet him, he's gonna give you a big bear hug.