красить в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «красить в»

красить вbeautiful

Желаем всего самого наилучшего нашей гордости... красоте... нашим женщинам, самым красивым в мире...
Best wishes to our brave... beautiful... the most beautiful women... our Rosas Luxemburg.
— Китти была такой красивой в этом платье...
— Kitty looked so beautiful...
Найроби очень красива в это время года.
Nairobi is beautiful this time of year.
И папа открыл магазин специй и пряностей... самый красивый в Тель-Авиве.
Father opened the most beautiful spice store in Tel Aviv.
Я был практически мальчик, когда мой старший брат принёс домой самую красивую в мире девочку.
I was practically just a boy when my big brother brought home the most beautiful baby girl in the world.
Показать ещё примеры для «beautiful»...
advertisement

красить вpaint

Да, и все свои автомобили они красили в зеленый цвет.
Oh, and all their cars were painted green.
— Ты красишь в темноте?
— Were you painting in the dark?
Нет, вы продолжаете работать днем, а красите в свободное время.
No, you keep the day job and paint in your spare time.
Красить в дождь?
Painting in the rain?
Не надо мне было тебя красить в такой ветренный день.
I should have learned by now never to paint you on a dry day.
Показать ещё примеры для «paint»...
advertisement

красить вpretty in

Подобно тому, как мёртвые остаются красивыми в нашей памяти.
Like the dead stay pretty in our memories.
Да, я уверен, что Эшли будет выглядеть очень красиво в этом цвете.
Yeah, I'm sure Ashley will look very pretty in that color.
Ты самая красивая в мире
You're the prettiest in the world.
Она всегда была самой умной и самой красивой в семье.
She's always been the cleverest and the prettiest of the family.
Она красивая в своём красном костюме...
She's pretty and with that red suit...
Показать ещё примеры для «pretty in»...
advertisement

красить вhandsome in

Ты выглядишь очень красивым в середине дня, перед всей этой болтовнёй, которой пациенты тебя изнуряют.
You look terribly handsome in the middle of the day... before all your chattering patients have worn you out.
Байрон выглядел таким красивом в этом костюме.
Byron looked so handsome in that suit.
Ты выглядел так красиво в черном и белом.
You looked so handsome in black and white.
Может, ты и не самый умный в мире, но ты красивый в нескольких ракурсах, ...и ты...
You may not be the smartest person in the world but you're handsome from certain angles and you're...
Ну, я бы не сказала, что ты красивый в традиционном смысле, но ты привлекателен в каком-то смысле.
Well, I wouldn't say you're classically handsome, but you're kind of attractive in an offbeat kind of way. I meant the clothes.
Показать ещё примеры для «handsome in»...

красить вlook so pretty in

Ты такая красивая в этом новом платье.
You look so pretty in this new dress of yours.
О, ты такая красивая в этом пальто и шляпке.
Oh, you look so pretty in your hat and your coat.
Привет. Ты очень красивая в этом розовом платье.
Hi, you look so pretty in that new pink dress.
Ты такая красивая в этом платье.
You look pretty in that dress.
Пробую все зеркала в окрестности, хочу увидеть, буду ли я красивой в этом, которое отражает меня крупнее чем на самом деле.
Trying out all the mirrors in the neighborhood, and I wanted to see if I look pretty in one in which I may be closer than I appear.
Показать ещё примеры для «look so pretty in»...

красить вlook beautiful in

Какая же ты будешь красивая в белом!
You'll look beautiful in white.
Но я точно знаю Что ей очень красиво в платье. Папа тоже так говорит
I've never seen her wearing a silk dress, but I know for sure that she would look beautiful in one.
Должно быть, Бог придумал оранжевый только для того, чтобы увидеть как ты красива в этом комбинезоне.
God must have invented orange just to see how beautiful you look in that jumpsuit.
Мне красиво в нем?
Do you think it looks beautiful on me?
— Ты такая красивая в этом свете.
— You look so beautiful in this light.